-
Galatians 2:3The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3
ἀλλ’ οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί, Ἕλλην ὤν, ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι·
-
-
Galatians 2:3American Standard Version
-
-
3 But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
-
-
Galatians 2:3The Emphasized Bible
-
-
3 But not even Titus who was with me, though he was a Greek was compelled to be circumcised;—
-
-
Galatians 2:3King James Version
-
-
3 But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
-
-
Galatians Study Notes—Chapter 2New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
not even Titus . . . was compelled to be circumcised: When the circumcision issue arose in Antioch (c. 49 C.E.), Titus accompanied Paul and Barnabas to Jerusalem. (Ac 15:1, 2; Ga 2:1) He was “a Greek,” an uncircumcised Gentile. (See study note on a Greek in this verse.) The use of the verb “to compel” in this verse may suggest that some Judaizers, or Christians who advocated following Jewish beliefs and customs, tried to pressure Titus to get circumcised. However, at the meeting in Jerusalem, the apostles and elders ruled that Gentile Christians did not need to get circumcised. (Ac 15:23-29) Paul refers to Titus’ case here because it added weight to his argument that converts to Christianity are not under the Mosaic Law. Titus performed his ministry primarily among uncircumcised people of the nations, so his uncircumcised state did not create an issue. (2Co 8:6; 2Ti 4:10; Tit 1:4, 5) Thus, his case differed from that of Timothy, whom Paul had circumcised.—See study note on Ac 16:3.
a Greek: Titus is described as a Greek (Helʹlen). This may simply mean that he was of Greek descent. However, some first-century writers used the plural form (Helʹle·nes) in referring to non-Greeks who had adopted the Greek language and culture. It is possible that Titus was Greek in that broader sense.—See study note on Ro 1:16.
-