-
Philippians 3:3The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3 ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ περιτομή, οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες καὶ καυχώμενοι ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες,
-
-
Philippians 3:3The Bible in Living English
-
-
3 for the circumcision are we, who worship in God’s spirit and boast in Christ Jesus and do not trust in flesh—even though as far as I am concerned I should have a trust even in flesh.
-
-
Philippians 3:3American Standard Version
-
-
3 for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:
-
-
Philippians 3:3The Emphasized Bible
-
-
3 For we are the circumcision Who In the Spirit of God are doing divine service, And are boasting in Christ Jesus, And not in flesh having confidence,—
-
-
Philippians 3:3King James Version
-
-
3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
-
-
Philippians Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
we are those with the real circumcision: This phrase may literally be rendered “we are the circumcision.” Paul here refers to Christians as the group who have the only circumcision that is now required and approved by God, the circumcision of the heart. (See study note on Ro 2:29.) Paul may here be completing a play on words that began in the preceding verse.—See study note on Php 3:2.
are rendering sacred service: Or “are serving (worshipping).” The Greek verb la·treuʹo basically describes the act of serving. As used in the Scriptures, it refers to serving God or performing an action in connection with the worship of God.—Mt 4:10; Lu 2:37; Ac 7:7; Ro 1:9; 2Ti 1:3; Heb 9:14; Re 22:3.
-