-
2 Thessalonians 3:8The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
8
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος, ἀλλ’ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν·
-
-
2 Thessalonians 3:8The Bible in Living English
-
-
8 nor get our board gratis from anybody, but toiling and moiling night and day at work, for the sake of not burdening any of you—
-
-
2 Thessalonians 3:8American Standard Version
-
-
8 neither did we eat bread for nought at any man’s hand, but in labor and travail, working night and day, that we might not burden any of you:
-
-
2 Thessalonians 3:8The Emphasized Bible
-
-
8 Nor as a free-gift did eat bread from anyone, But with toil and hardship night and day working,—That we might not burden any of you;—
-
-
2 Thessalonians 3:8King James Version
-
-
8 Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
-
-
2 Thessalonians Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
free: Or “without paying.” The same Greek word is used at Mt 10:8: “You received free, give free.”
by labor and toil we were working night and day: Paul may be referring to his hard physical work as a tentmaker. (Ac 18:3) He hoped that by providing for their own needs, he and his companions served as examples that the Christians in Thessalonica and elsewhere could imitate.—Ac 20:34, 35; 1Th 2:9; 2Th 3:7-10; see Media Gallery, “Paul Works to Support Himself in the Ministry in Thessalonica.”
-