Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 2 Timothy 2:17
    New World Translation of the Holy Scriptures
    • 17 and their word will spread like gangrene. Hy·me·naeʹus and Phi·leʹtus are among them.+

  • 2 Timothy 2:17
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 17 καὶ and ὁ the λόγος word αὐτῶν of them ὡς as γάγγραινα gangrene νομὴν pasture ἕξει· it will be having; ὧν of whom ἐστὶν is Ὑμέναιος Hymenaeus καὶ and Φίλητος, Philetus,

  • 2 Timothy 2:17
    New World Translation of the Holy Scriptures—With References
    • 17 and their word will spread like gangrene.+ Hy·me·naeʹus and Phi·leʹtus are of that number.+

  • 2 Timothy 2:17
    The Bible in Living English
    • 17 and their talk will spread like a gangrene,—among whom are Hymenaeus and Philetus,

  • 2 Timothy 2:17
    American Standard Version
    • 17 and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;

  • 2 Timothy 2:17
    The Emphasized Bible
    • 17 And their discourse as a gangrene will eat its way;—Of whom are Hymenaeus and Philetus,

  • 2 Timothy 2:17
    King James Version
    • 17 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;

  • 2 Timothy
    Watch Tower Publications Index 1986-2022
    • 2:17 it-1 889; w06 12/1 5; w03 1/1 28; w89 10/1 18; w86 3/15 14-15

  • 2 Timothy
    Watch Tower Publications Index 1930-1985
    • 2:17 w82 4/1 17-19; ad 622; w65 145; w64 434; w52 140

  • 2 Timothy
    Research Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
    • 2:17

      Insight, Volume 1, p. 889

      The Watchtower,

      12/1/2006, p. 5

      1/1/2003, p. 28

      10/1/1989, p. 18

      3/15/1986, pp. 14-15

      4/1/1982, pp. 17-19

      3/1/1965, pp. 144-146

      7/15/1964, p. 434

      3/1/1952, pp. 140-141

  • 2 Timothy Study Notes—Chapter 2
    New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
    • 2:17

      gangrene: The Greek medical term gagʹgrai·na describes a disease that often spreads rapidly and that can be fatal if left untreated. Paul uses the term figuratively regarding apostate teachings and “empty speeches that violate what is holy.” (2Ti 2:16-18) He often mentions such spiritually unhealthy teachings in contrast with those that he calls “wholesome [or, “healthful”]” because they are based on the truth in God’s Word. (1Ti 1:10; 6:3; 2Ti 1:13; Tit 1:9; 2:1; see also study note on 1Ti 6:4.) By using the expression “will spread like gangrene,” Paul stresses that empty speeches and false teachings can quickly be transmitted from one person to another within the congregation and can cause spiritual death.​—1Co 12:12-27.

      Hymenaeus and Philetus are among them: Paul mentions these two men as examples of apostates, whose teachings Timothy must reject. Hymenaeus and Philetus had deviated from the truth and were also damaging the faith of others by teaching falsehoods, claiming that the resurrection had already occurred. (See study note on 2Ti 2:18.) When Paul wrote his first inspired letter to Timothy, Hymenaeus had already rejected the faith. He had apparently been disfellowshipped, or excommunicated, so that he would be “taught by discipline not to blaspheme.” (See study notes on 1Ti 1:20.) Yet, a year or more had passed, and he had still not changed his course.

English Publications (1950-2022)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2022 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • JW.ORG
  • Log In
Share