-
2 Timothy 2:17The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
17
καὶ ὁ λόγος αὐτῶν ὡς γάγγραινα νομὴν ἕξει· ὧν ἐστὶν Ὑμέναιος καὶ Φίλητος,
-
-
2 Timothy 2:17The Bible in Living English
-
-
17 and their talk will spread like a gangrene,—among whom are Hymenaeus and Philetus,
-
-
2 Timothy 2:17American Standard Version
-
-
17 and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
-
-
2 Timothy 2:17The Emphasized Bible
-
-
17 And their discourse as a gangrene will eat its way;—Of whom are Hymenaeus and Philetus,
-
-
2 Timothy 2:17King James Version
-
-
17 And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
-
-
2 Timothy Study Notes—Chapter 2New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
gangrene: The Greek medical term gagʹgrai·na describes a disease that often spreads rapidly and that can be fatal if left untreated. Paul uses the term figuratively regarding apostate teachings and “empty speeches that violate what is holy.” (2Ti 2:16-18) He often mentions such spiritually unhealthy teachings in contrast with those that he calls “wholesome [or, “healthful”]” because they are based on the truth in God’s Word. (1Ti 1:10; 6:3; 2Ti 1:13; Tit 1:9; 2:1; see also study note on 1Ti 6:4.) By using the expression “will spread like gangrene,” Paul stresses that empty speeches and false teachings can quickly be transmitted from one person to another within the congregation and can cause spiritual death.—1Co 12:12-27.
Hymenaeus and Philetus are among them: Paul mentions these two men as examples of apostates, whose teachings Timothy must reject. Hymenaeus and Philetus had deviated from the truth and were also damaging the faith of others by teaching falsehoods, claiming that the resurrection had already occurred. (See study note on 2Ti 2:18.) When Paul wrote his first inspired letter to Timothy, Hymenaeus had already rejected the faith. He had apparently been removed from the Christian congregation so that he would be “taught by discipline not to blaspheme.” (See study notes on 1Ti 1:20.) Yet, a year or more had passed, and he had still not changed his course.
-