-
2 Timothy 3:1The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
3 Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
-
-
2 Timothy 3:1The Bible in Living English
-
-
3 But know this, that in the last days difficult times will come on;
-
-
2 Timothy 3:1American Standard Version
-
-
3 But know this, that in the last days grievous times shall come.
-
-
2 Timothy 3:1The Emphasized Bible
-
-
3 But of this be taking note—That in last days there will set in perilous seasons;
-
-
2 Timothy 3:1King James Version
-
-
3 This know also, that in the last days perilous times shall come.
-
-
2 TimothyWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
3:1 w84 10/1 5; w83 7/15 16; w81 1/15 10-11; kc 105-106; w80 10/1 19, 23, 28; w76 512; w74 165; g74 9/8 5; g73 7/22 5; w72 582-583; w71 587-588; ad 1031; kj 125; g71 10/8 16; w70 153, 588; w69 170; g68 10/8 7; w67 166, 197; ev 160; g66 10/8 30; g65 10/8 14; w64 425; g64 1/8 28; g64 1/22 18; g64 10/8 18; w63 37; w61 180, 399, 632; w60 40; w59 555; pa 184; w57 550; w40 52
-
-
2 TimothyResearch Guide for Jehovah’s Witnesses—2019 Edition
-
2 Timothy Study Notes—Chapter 3New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
in the last days: Paul uses the future tense in this verse, saying that “in the last days critical times . . . will be here.” (See also 2Ti 3:2, 13.) So he was referring to a time still to come—“the last days” of the system of things existing at the time of Jesus’ invisible presence. (See Glossary, “Last days.”) These “last days” would occur only after the foretold apostasy had come and “the man of lawlessness” had been revealed, as prophesied at 2Th 2:3-12. (See study notes on 2Th 2:3; 1Ti 4:1.) Paul goes on to list ungodly traits that would dominate human society at that time. (2Ti 3:1-5; see study note on 2Ti 3:5.) The great apostasy would contribute to the spread of those undesirable characteristics.
critical times hard to deal with: This expression renders two Greek terms that Paul uses to describe a time of crisis that he calls “the last days.” The Greek word kai·rosʹ often refers to a distinct or marked period of time and can also be rendered “appointed time.” (See study note on Ac 1:7.) Paul combines the term with the Greek word kha·le·posʹ, here rendered “hard to deal with.” Lexicons define this word as “difficult,” “dangerous,” or “stressful.” At Mt 8:28, the same word is used to describe two demon-possessed men as being unusually “fierce.” Paul warns that because of the bad characteristics of people (2Ti 3:2-5, 13), “the last days” would be, as various reference works put it, “times of stress” or “difficult to endure, difficult to get through, and difficult to deal with.”
-