-
Hebrews 2:13The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
13
καὶ πάλιν ᾿Εγὼ ἔσομαι πεποιθὼς ἐπ’ αὐτῷ· καὶ πάλιν Ἰδοὺ ἐγὼ καὶ τὰ παιδία ἅ μοι ἔδωκεν ὁ θεός.
-
-
Hebrews 2:13The Bible in Living English
-
-
13 and again “I will rest my confidence in him,” and again “Lo, I and the children God has given me.”
-
-
Hebrews 2:13American Standard Version
-
-
13 And again, I will put my trust in him. And again, Behold, I and the children whom God hath given me.
-
-
Hebrews 2:13The Emphasized Bible
-
-
13 and again—I will be confident upon him; and again—Lo! I and the children which unto me God hath given.
-
-
Hebrews 2:13King James Version
-
-
13 And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.
-
-
Hebrews Study Notes—Chapter 2New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
“I will put my trust in him”: Paul here quotes from Isa 8:17 according to the Septuagint and is inspired to attribute the words to Jesus. (Compare study note on Heb 2:12.) As a human of blood and flesh, Jesus needed to trust in God while adjusting to a whole new set of circumstances. (Heb 2:9 and study note; compare Joh 1:14 and study note.) Unlike Adam, Jesus showed full trust in Jehovah. He did so even in the face of the hostility that led to his execution. (Lu 23:46; compare Ps 22:8; Mt 27:43.) Thus, as “a merciful and faithful high priest,” he is able “to come to the aid of those who are being put to the test.”—Heb 2:16-18.
“Look! I and the young children, whom Jehovah gave me”: Under inspiration, Paul quotes from Isa 8:18 and compares Jesus and his anointed followers with the prophet Isaiah and his children. (Heb 2:13, 14) As shown by the context, “the young children” are really God’s children and Christ’s “brothers,” Jesus being God’s Firstborn. (Heb 1:6; 2:11, 12 and study note; see also Joh 1:12; 1Jo 3:1.) Paul’s application of this quotation paints a warm picture of Christ’s followers as a part of Jehovah’s family.
Jehovah: The original Hebrew text at Isa 8:18, from which this quotation is taken, contains the divine name, represented by four Hebrew consonants (transliterated YHWH). Therefore, the divine name is used here in the main text. Existing Greek manuscripts use the word The·osʹ (God) here, perhaps because available copies of the Septuagint use the term for “God” at Isa 8:18. That may explain why most translations read “God” at Heb 2:13.—See App. C1 and C2.
-