Footnote
“The wicked ones.” Here in M the Heb. letter ʽAʹyin (ע) is suspended as an insertion to indicate that the word should read “wicked ones” instead of “poor ones.” Compare Jg 18:30 ftn, “Moses’.”
“The wicked ones.” Here in M the Heb. letter ʽAʹyin (ע) is suspended as an insertion to indicate that the word should read “wicked ones” instead of “poor ones.” Compare Jg 18:30 ftn, “Moses’.”