Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
English
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • MEETINGS
  • 2A Jesus—A Godlike One; Divine
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 2A Jesus—A Godlike One; Divine

      John 1:1—“and the Word was a god (godlike; divine)”

      Gr., καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος (kai the·osʹ en ho loʹgos)

      1808 “and the word was a god” The New Testament, in An

      Improved Version, Upon the

      Basis of Archbishop Newcome’s

      New Translation: With a

      Corrected Text, London.

      1829 “and the Logos was a god” The Monotessaron; or, The

      Gospel History, According to

      the Four Evangelists, by

      John S. Thompson, Baltimore.

      1864 “and a god was the Word” The Emphatic Diaglott (J21,

      interlinear reading), by

      Benjamin Wilson, New York and

      London.

      1935 “and the Word was divine” The Bible—An American

      Translation, by J. M. P.

      Smith and E. J. Goodspeed,

      Chicago.

      1950 “and the Word was a god” New World Translation of the

      Christian Greek Scriptures,

      Brooklyn.

      1975 “and a god (or, of a divine Das Evangelium nach

      sort) was the Word”a Johannes, by Siegfried

      Schulz, Göttingen, Germany.

      1978 “and godlike kind was Das Evangelium nach

      the Logos”b Johannes, by Johannes

      Schneider, Berlin.

      1979 “and a god was the Logos”c Das Evangelium nach Johannes,

      by Jürgen Becker, Würzburg,

      Germany.

      These translations use such words as “a god,” “divine,” or “godlike” because the Greek word θεός (the·osʹ) is a singular predicate noun occurring before the verb and is not preceded by the definite article. This is an anarthrous the·osʹ. The God with whom the Word, or Logos, was originally is designated here by the Greek expression ὁ θεός, that is, the·osʹ preceded by the definite article ho. This is an articular the·osʹ. The articular construction of the noun points to an identity, a personality, whereas a singular anarthrous predicate noun preceding the verb points to a quality about someone. Therefore, John’s statement that the Word, or Logos, was “a god” or “divine” or “godlike” does not mean that he was the God with whom he was. It merely expresses a certain quality about the Word, or Logos, but it does not identify him as one and the same as God himself.

      In the Greek text there are many cases of a singular anarthrous predicate noun preceding the verb, such as those listed in the accompanying chart. In these places translators insert the indefinite article “a” before the predicate noun in order to bring out the quality or characteristic of the subject. Since the indefinite article is inserted before the predicate noun in such texts, with equal justification the indefinite article “a” is inserted before the anarthrous θεός in the predicate of John 1:1 to make it read “a god.” The Sacred Scriptures confirm the correctness of this rendering.

      In his article “Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1,” published in Journal of Biblical Literature, Vol. 92, Philadelphia, 1973, p. 85, Philip B. Harner said that such clauses as the one in John 1:1, “with an anarthrous predicate preceding the verb, are primarily qualitative in meaning. They indicate that the logos has the nature of theos. There is no basis for regarding the predicate theos as definite.” On p. 87 of his article, Harner concluded: “In John 1:1 I think that the qualitative force of the predicate is so prominent that the noun cannot be regarded as definite.”

      Following is a list of instances in the gospels of Mark and John where various translators have rendered singular anarthrous predicate nouns occurring before the verb with an indefinite article to denote the indefinite and qualitative status of the subject nouns:

      Scripture Text

      Mark 6:49 New World Translation an apparition

      King James Version a spirit

      New International Version a ghost

      Revised Standard Version a ghost

      Today’s English Version a ghost

      Mark 11:32 New World Translation a prophet

      King James Version a prophet

      New International Version a prophet

      Revised Standard Version a real prophet

      Today’s English Version a prophet

      John 4:19 New World Translation a prophet

      King James Version a prophet

      New International Version a prophet

      Revised Standard Version a prophet

      Today’s English Version a prophet

      John 6:70 New World Translation a slanderer

      King James Version a devil

      New International Version a devil

      Revised Standard Version a devil

      Today’s English Version a devil

      John 8:44 New World Translation a manslayer

      King James Version a murderer

      New International Version a murderer

      Revised Standard Version a murderer

      Today’s English Version a murderer

      John 8:44 New World Translation a liar

      King James Version a liar

      New International Version a liar

      Revised Standard Version a liar

      Today’s English Version a liar

      John 8:48 New World Translation a Samaritan

      King James Version a Samaritan

      New International Version a Samaritan

      Revised Standard Version a Samaritan

      Today’s English Version a Samaritan

      John 9:17 New World Translation a prophet

      King James Version a prophet

      New International Version a prophet

      Revised Standard Version a prophet

      Today’s English Version a prophet

      John 10:1 New World Translation a thief

      King James Version a thief

      New International Version a thief

      Revised Standard Version a thief

      Today’s English Version a thief

      John 10:13 New World Translation a hired man

      King James Version an hireling

      New International Version a hired hand

      Revised Standard Version a hireling

      Today’s English Version a hired man

      John 10:33 New World Translation a man

      King James Version a man

      New International Version a mere man

      Revised Standard Version a man

      Today’s English Version a man

      John 12:6 New World Translation a thief

      King James Version a thief

      New International Version a thief

      Revised Standard Version a thief

      Today’s English Version a thief

      John 18:37 New World Translation a king

      King James Version a king

      New International Version a king

      Revised Standard Version a king

      Today’s English Version a king

      John 18:37 New World Translation a king

      King James Version a king

      New International Version a king

      Revised Standard Version a king

      Today’s English Version a king

      a Translated from German.

      b Translated from German.

      c Translated from German.

  • 2B “Three Witness Bearers”
    The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
    • 2B “Three Witness Bearers”

      “For there are three witness bearers, the spirit and the water and the blood, and the three are in agreement.”—1John 5:7, 8.

      This rendering is in harmony with the Greek texts by C. Tischendorf (eighth ed., 1872); Westcott and Hort (1881); Augustinus Merk (ninth ed., 1964); José María Bover (fifth ed., 1968); UBS; Nestle-Aland.

      After “witness bearers” the cursive mss No. 61 (16th century) and No. 629 (in Latin and Greek, 14th to 15th century) and Vgc add the words: “in heaven, the Father, the Word and the holy spirit; and these three are one. (8) And there are three witness bearers on earth.” But these words are omitted by אABVgSyh,p.

English Publications (1950-2025)
Log Out
Log In
  • English
  • Share
  • Preferences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Log In
Share