-
Avoid Unprofitable QuestionsThe Watchtower—1962 | June 15
-
-
Watch Tower publications at hand or in the library of the local Kingdom Hall.
As you keep up with the advancing light of Bible truth, remember that your purpose in studying is to learn how the Scriptures apply to you and your personal relationship to Jehovah God and his kingdom under Christ. Ask yourself during periods of study: “Have I got all that is in this scripture or paragraph? How does this verse or thought fit into the pattern of healthful teaching I have already learned? Do I understand the principles taught by this text? Have I observed its prophetic content? What Christian doctrine does it teach? Does this instruction affect my dealings with others? How?” Note any interesting background facts provided. Concentrate your attention on “digesting” as much as you can of the “solid food” necessary to your Christian maturity and victory in the fight of faith.—Heb. 5:14.
By making sure of the important things and building your faith on the accurate knowledge of God’s Word you will be able to preach and teach with authority, as Jesus did. (Matt. 7:28, 29) Your words will carry weight and conviction, enabling you to fulfill your Christian duty to build others up with truth and love. (Eph. 4:15) Your avoiding speculation and unprofitable questions will demonstrate your meekness and willingness to await Jehovah’s due time to provide further information on any matter, if it be his will. This he can easily do by further enlightening our understanding of the Bible, by bringing to pass events foretold therein, or even by resurrecting the dead with their detailed knowledge of past events. By waiting upon Him and his organization all of Jehovah’s servants will speak in agreement, being “fitly united in the same mind and in the same line of thought,” to his praise and our eternal welfare.—1 Cor. 1:10.
Let us make the wisest use of our time, then, avoiding unprofitable questions and always remembering Paul’s counsel: “Learn the rule: ‘Do not go beyond the things that are written.’”—1 Cor. 4:6.
-
-
Questions From ReadersThe Watchtower—1962 | June 15
-
-
Questions From Readers
● Why does the King James Version at 1 Timothy 3:1, 2, speak of “bishops” and at 1 Timothy 3:8, 10, 12, 13, of “deacons,” whereas the New World Translation terms the former “overseers” and the latter “ministerial servants”?—R. H., United States.
The religious words or titles “bishop” and “deacon” are simply words that have been more or less closely transliterated into the English language; that is, they are carried over much like the way they appear in the Greek instead of being translated. These two words are epískopos and diákonos. To illustrate: “Logos” and “Christ” are transliterated because they are titles. If not used as titles, they would be “word” and “anointed.”
In the days of the apostles there were no titles for servants among the Christian congregations and so in the letters of Paul these words should have been translated. However, at an early time the apostate church made titles out of these designations and applied them to men who held positions corresponding to the form of service or office that is described by these Greek words. This falling away was foretold by the apostle Paul at Acts 20:29, 30.
The King James Version was translated at the express command of King James of England by men who belonged to the Church of England and in which there were officers known as “bishops” and “deacons.” So instead of translating the Greek words epískopos and diákonos according to what they literally mean,
-