BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Rbi8 Judas 1-25
  • Judas

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • Judas
  • Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
Judas

La carta de Judas

1 Judas,* esclavo de Jesucristo, pero hermano de Santiago,+ a los llamados+ que son amados en relación con Dios [el] Padre+ y conservados*+ para Jesucristo:

2 Que misericordia+ y paz+ y amor+ les sean aumentados.+

3 Amados,+ aunque estaba haciendo todo esfuerzo por escribirles acerca de la salvación que tenemos en común,+ se me hizo necesario escribirles para exhortarlos* a que luchen tenazmente* por la fe+ que una vez para siempre fue entregada a los santos.+ 4 Mi razón es que se han metido disimuladamente ciertos hombres+ que desde hace mucho han estado señalados+ por las Escrituras a este juicio,+ hombres impíos,*+ que tornan la bondad inmerecida de nuestro Dios en una excusa para conducta relajada,*+ y que demuestran ser falsos+ a nuestro único Dueño+ y Señor,+ Jesucristo.

5 Deseo recordarles, a pesar de que saben todas las cosas+ de una vez para siempre, que Jehová,* aunque salvó a un pueblo de la tierra de Egipto,+ después destruyó a los que no mostraron fe.+ 6 Y a los ángeles que no guardaron su posición original, sino que abandonaron su propio y debido lugar de habitación,+ los ha reservado con cadenas sempiternas+ bajo densa oscuridad para el juicio del gran día.+ 7 Así también Sodoma y Gomorra y las ciudades circunvecinas+ —después que ellas de la misma manera como los anteriores hubieron cometido fornicación con exceso, e ido en pos de carne para uso contranatural+— son puestas delante [de nosotros] como ejemplo [amonestador]+ al sufrir el castigo judicial de fuego eterno.+

8 De igual manera, no obstante, estos hombres, también, entregados a sueños,+ están contaminando la carne y desatendiendo el señorío+ y hablando injuriosamente* de los gloriosos.*+ 9 Pero cuando Miguel+ el arcángel+ tuvo una diferencia*+ con el Diablo y disputaba* acerca del cuerpo de Moisés,+ no se atrevió a llevar un juicio contra él en términos injuriosos,+ sino que dijo: “Que Jehová* te reprenda”.+ 10 Sin embargo, estos [hombres] están hablando injuriosamente de todas las cosas que realmente no conocen;+ pero [en cuanto a] todas las cosas que sí entienden naturalmente como los animales irracionales,+ en estas cosas siguen corrompiéndose.+

11 ¡Ay de ellos, porque han ido en la senda de Caín,+ y por la paga se han precipitado en el curso erróneo de Balaam,+ y han perecido en el habla rebelde+ de Coré!+ 12 Estos son las rocas escondidas bajo agua en sus fiestas de amor+ mientras banquetean con ustedes, pastores que se apacientan a sí mismos sin temor;+ nubes sin agua llevadas de acá+ para allá por los vientos;+ árboles a finales del otoño, [pero] sin fruto, que han muerto dos veces, que han sido arrancados de raíz;+ 13 olas bravas del mar, que lanzan como espuma sus propias causas de vergüenza;+ estrellas sin rumbo fijo, para las cuales la negrura de la oscuridad permanece reservada para siempre.+

14 Sí, también profetizó respecto de ellos Enoc,+ el séptimo [en línea] desde Adán, cuando dijo: “¡Miren! Jehová* vino con sus santas miríadas,*+ 15 para ejecutar juicio contra todos,+ y para probar la culpabilidad de todos los impíos respecto a todos sus hechos impíos que hicieron impíamente, y respecto de todas las cosas ofensivas que pecadores impíos hablaron contra él”.+

16 Estos hombres son murmuradores,+ quejumbrosos respecto a su suerte en la vida,* que proceden según sus propios deseos,+ y su boca habla cosas hinchadas,+ a la vez que están admirando personalidades*+ en el interés de [su propio] provecho.

17 En cuanto a ustedes, amados, recuerden los dichos que han sido declarados previamente por los apóstoles de nuestro Señor Jesucristo,+ 18 que ellos solían decirles: “En el último tiempo habrá burlones,* que procederán según sus propios deseos de cosas impías”.+ 19 Estos son los que hacen separaciones,*+ [hombres] animales,*+ que no tienen espiritualidad.*+ 20 Pero ustedes, amados, edificándose+ sobre su santísima fe,+ y orando con espíritu santo,+ 21 manténganse en el amor de Dios,+ mientras esperan la misericordia+ de nuestro Señor Jesucristo con vida eterna en mira.+ 22 También, continúen mostrando misericordia+ a algunos que tienen dudas;+ 23 sálven[los],+ arrebatándo[los] del fuego.+ Pero continúen mostrando misericordia a otros, haciéndolo con temor, mientras odian hasta la prenda de vestir interior que ha sido manchada por la carne.+

24 Ahora, al que puede guardarlos+ de tropezar* y ponerlos sin tacha+ a vista de su gloria* con gran gozo, 25 a[l] único Dios nuestro Salvador*+ mediante Jesucristo+ nuestro Señor, sea gloria,+ majestad, potencia+ y autoridad+ por toda la eternidad pasada*+ y ahora y para toda la eternidad.+ Amén.+

“Judas.” Gr.: I·óu·das, que significa: “Loado”.

Lit.: “que han sido guardados”.

Lit.: “animando”.

Lit.: “estar luchando sobre”.

Lit.: “irreverentes”.

O: “para libertinaje (desenfreno; conducta vergonzosa)”. Gr.: eis a·sél·guei·an; J17,22(heb.): lezim·máh.

“Jehová”, J7,8,11-14,​16-18,22,​23; א(gr.): Ký·ri·os; Cc: “Dios”; ABVg: “Jesús”. Véase Ap. 1D.

Lit.: “están blasfemando”.

Lit.: “de glorias”.

Lit.: “habiendo juzgado para sí con división”.

Lit.: “estaba diciendo en desacuerdo”.

“Jehová”, J7,8,11-14,16-18,22-24,28; AB(gr.): Ký·ri·os; א*: “Dios”. Véase Ap. 1D.

Véase Ap. 1D.

O: “santas decenas de miles”.

Lit.: “quejumbrosos ante el destino”.

Lit.: “maravillándose ante rostros”.

Lit.: “jugadores en chanza [de mofarse]”.

O: “distinciones”.

Lit.: “individuos animales (de índole de alma); individuos físicos”. Gr.: psy·kji·kói; lat.: a·ni·má·les; J17(heb.): naf·schi·yím.

Lit.: “espíritu”. Gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tum; J17,18,22(heb.): werú·aj, “y espíritu”.

Lit.: “no dando un traspié”.

O: “sin tacha delante de su gloriosa persona”.

Lit.: “a único Dios Salvador de nosotros”. Gr.: mó·noi The·ói So·té·ri he·món; lat.: só·li Dé·o sal·va·tó·ri nó·stro.

O: “antes de todo el tiempo”.

    Publicaciones en español (1950-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • español
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir