-
MateoÍndice de las publicaciones Watch Tower 1986-2024
-
-
24:45 w22.07 10-12; lff lección 54; w20.01 31; od 18-20; jl lección 19; it-1 833, 834; w17.02 26-28; w14 15/8 3-5; w13 15/7 20-23; w09 15/6 20-24; w07 1/4 22; w07 1/11 29, 30; re 201; w05 15/9 22; w04 1/3 8-18; w02 1/3 15; w02 15/3 13, 14; w02 1/12 17; wt 130, 131; w01 1/7 11, 12; w00 1/5 15, 16; w98 15/3 20; w97 1/1 13, 14; w95 15/5 16; kl 160, 161; w93 1/5 16, 17; w93 15/8 10; jv 142, 143, 146, 626; w90 15/3 10-14; w87 1/5 15, 16
-
-
MateoÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
24:45 w85 1/2 21-2; w84 1/1 23; w84 1/3 12; su 80; w83 15/2 22; uw 119; w82 1/4 23; pe 193; w81 15/7 24-30; kc 147, 150; yb81 6; w80 15/7 12; w80 1/8 20; w79 1/7 8; w79 1/8 20-5; w78 15/2 14-15; w77 32, 141-2; go 158; gh 176; w75 365, 397; ka 338, 342, 346; w73 124, 169, 347; w72 110, 115, 746; or 10; w71 397, 750; w69 272, 370, 520; w68 170; tr 120; yl 39; w67 106; li 182; w65 197, 463; im 339; jp 71; g65 22/5 28; w64 246, 388, 753; ns 270-84, 337; w63 426, 496, 534, 626; w62 23, 718; w61 465, 733; w60 367, 723; w58 710; qm55 356; sr 205; w57 304; nh 260; w55 52, 190; lg 195; w54 147, 355, 701; w53 495; w52 397; w51 269; w50 372
-
-
MateoGuía de estudio para los testigos de Jehová 2019
-
Notas de estudio de Mateo. Capítulo 24La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
esclavo. En esta comparación Jesús usó la palabra esclavo en singular, pero esto no significa necesariamente que represente a una sola persona en particular. En las Escrituras se encuentran ejemplos de nombres en singular que se refieren a un grupo, como cuando Jehová se dirigió a la nación de Israel y le dijo: “Ustedes son mis testigos [plural] [...], sí, mi siervo [singular], a quien he elegido” (Is 43:10). En la comparación paralela de Lu 12:42, a este esclavo se le llama “el mayordomo fiel, el prudente”. Ver la nota de estudio de Lu 12:42.
prudente. La palabra griega que se usa aquí comunica la idea de entender algo gracias a la perspicacia, la previsión, el discernimiento, la prudencia y la sabiduría en sentido práctico. Se usa el mismo término griego en Mt 7:24 y 25:2, 4, 8, 9. La Septuaginta usa esta palabra en Gé 41:33, 39 para hablar de José.
los sirvientes de la casa. O “sus domésticos”. El término se aplica a todas las personas que trabajan en la casa del amo.
-