-
Notas de estudio de Mateo. Capítulo 27La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
Éli, Éli, ¿láma sabakhtháni? Aunque algunos creen que estas palabras son arameas, es probable que fueran dichas en el hebreo que se hablaba entonces, que estaba influenciado por el arameo. La transliteración al griego de estas palabras que aparece en Mateo y Marcos no permite identificar cuál fue el idioma original en el que se pronunciaron.
Dios mío, Dios mío. Al llamar a gritos a su Padre celestial y reconocerlo como su Dios, Jesús cumplió las palabras de Sl 22:1. Los gritos de Jesús mientras agonizaba puede que les recordaran a los que lo oyeron todo lo que se había profetizado sobre él en el resto del Salmo 22: que se burlarían de él y lo despreciarían, que se lanzarían sobre sus manos y sus pies, que se repartirían sus ropas y que se las sortearían (Sl 22:6-8, 16, 18).
-