-
Lucas 13:32La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
-
-
32 Y él les contestó: “Vayan y díganle a ese zorro: ‘Mira, hoy y mañana yo voy a expulsar demonios y a curar a la gente, y al tercer día terminaré’.
-
-
Notas de estudio de Lucas. Capítulo 13La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
ese zorro. Este animal es muy conocido por su astucia, y quizá Jesús aludió a esa característica cuando llamó zorro a Herodes. Algunos especialistas consideran que, al usar este término, Jesús estaba combinando los conceptos de astucia, debilidad e insignificancia. En las obras judías el zorro simbolizaba hombres relativamente débiles (comparar con Ne 4:3) y a la vez maliciosos y oportunistas. En contraste, el poderoso león representaba a gobernantes seguros de sí mismos, con mucho poder y grandeza (comparar con Pr 28:1; Jer 50:17; Eze 32:2). Si esa interpretación es válida, las palabras de Jesús equivalían a decir que Herodes era un gobernante malicioso y presumido que era insignificante a los ojos de Dios. Probablemente Jesús iba de camino a Jerusalén y estaba pasando por Perea, que estaba bajo el dominio de Herodes, cuando los fariseos le dijeron que Herodes quería matarlo. Puede que el propio Herodes divulgara con astucia este rumor, con la esperanza de asustar a Jesús para que huyera de su territorio. Parece que le inquietaban la presencia de Jesús y su ministerio. Anteriormente, se había dejado manipular por su esposa para ejecutar a Juan el Bautista, y tal vez ahora tenía miedo de matar a otro profeta de Dios (Mt 14:1, 2; Mr 6:16).
hoy y mañana [...], y al tercer día terminaré. No hay que entender esta frase de Jesús de forma literal. Más bien, él estaba indicando que le quedaba poco tiempo antes de partir hacia Jerusalén, donde iba a morir. Sus palabras quizá también muestran que el curso de su ministerio mesiánico ya estaba fijado y no podía ser acortado, controlado o alterado por los objetivos políticos de ningún gobernante de este mundo.
-