-
Notas de estudio de Hechos. Capítulo 7La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
ellos se sintieron furiosos. La expresión griega original solo aparece en este versículo y en Hch 5:33. Literalmente significa ‘ser cortado con una sierra’, pero en ambos casos se usa en sentido metafórico para describir una reacción emocional fuerte.
apretar los dientes. O “hacer crujir los dientes”, “hacer rechinar los dientes”. Este gesto puede dar la idea de rabia, desesperación y furia, y quizá ir acompañado de palabras amargas y acciones violentas. En este contexto, está claro que se refiere a una furia descontrolada (Job 16:9). Ver la nota de estudio de Mt 8:12.
-