-
1 Corintios 16:22La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
-
-
22 Si alguien no le tiene cariño al Señor, que sea maldito. ¡Oh, Señor nuestro, ven!
-
-
Notas de estudio de 1 Corintios. Capítulo 16La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
¡Oh, Señor nuestro, ven! Aquí Pablo usa una expresión aramea que se translitera al griego como Marána tha. Al igual que otras expresiones de origen semítico, como amén y aleluya, era al parecer un término bien conocido en la congregación cristiana. Por eso Pablo pudo emplearlo sin dar ninguna explicación. Expresa un deseo semejante a las palabras de conclusión de Ap 22:20, donde el apóstol Juan exclama: “¡Amén! Ven, Señor Jesús”. En opinión de algunos especialistas, la expresión aramea debería transliterarse Marán athá, que podría significar ‘Nuestro Señor viene’ o ‘Nuestro Señor ha venido’.
-