-
EfesiosÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
6:11 w84 15/10 16-20; w83 1/6 19; w79 1/3 14; w76 753; gh 136; g75 22/1 10; w73 269; w65 113; g65 8/4 24; w64 297; w63 439; w62 136; g62 8/4 13; w61 722; w57 527; nh 107, 258
-
-
Notas de estudio de Efesios. Capítulo 6La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
armadura completa. Esta expresión es la traducción de una única palabra griega (panoplía). Se refiere al equipo militar que usaban los soldados de infantería en sus combates tanto para defenderse como para atacar. Puede que Pablo se basara en los soldados romanos para hacer una comparación con tantos detalles (Ef 6:13-17). Es posible que viera sus armaduras en diversas partes del Imperio. Pero donde seguramente las vio fue en el campamento pretoriano, al que es probable que lo llevaran cuando llegó a Roma (Hch 27:1; 28:16). Los cristianos no participan en una lucha física, sino espiritual. Por eso necesitan la armadura espiritual que solo “Dios da” (Ef 6:12). Ver glosario, armadura, y galería multimedia, “La armadura del soldado romano”.
astutas trampas. O “tácticas”. El texto original usa aquí un término que solo aparece dos veces en las Escrituras Griegas Cristianas, y en los dos casos tiene un sentido negativo. En este versículo se refiere a las tretas y engaños que usa Satanás, el Diablo, para entrampar a los siervos de Jehová. En Ef 4:14 aparece en una expresión que se traduce como “engañar con astucia”.
-