Nota
“Una ofrenda hecha por fuego.” Por lo general se vierte como si se derivara de ’esch, “fuego”. Otros derivan esta frase de ’nsch, suponiendo que significa: “el medio por el cual establecer relaciones amistosas con Dios”.
“Una ofrenda hecha por fuego.” Por lo general se vierte como si se derivara de ’esch, “fuego”. Otros derivan esta frase de ’nsch, suponiendo que significa: “el medio por el cual establecer relaciones amistosas con Dios”.