Nota
Lit.: “Porque es ‘tsaw sobre tsaw, tsaw sobre tsaw, qaw sobre qaw, qaw sobre qaw, un poco aquí, un poco allí’”, como imitación de los sonidos del habla del profeta. Heb.: ki tsaw la·tsáw tsaw la·tsáw, qaw la·qáw qaw la·qáw, ze‛éhr scham ze‛éhr scham.