SIHOR
(del egipcio, significa: “Estanque de Horus”).
Al parecer se conocía por este nombre al brazo más oriental del río Nilo en la región del Delta. Las cuatro veces que aparece Sihor en el texto hebreo se relaciona con Egipto. (Jos 13:3 [“afluente del Nilo”]; 1Cr 13:5 [“río”]; Isa 23:3; Jer 2:18.) Algunos comentaristas lo relacionan con “el valle torrencial de Egipto” (Nú 34:5), que por lo general se identifica con Wadi el-ʽArish, al SO. de Gaza. No obstante, según Jeremías 2:18 e Isaías 23:3, Sihor parece asociarse más bien con el país de Egipto y el Nilo. En particular el texto de Isaías, con su referencia a “la semilla de Sihor”, parece aplicar a una corriente que fluye con regularidad (na·hár) más bien que a la que lo hace a temporadas (ná·jal). Por estas razones, el Sihor, al menos en estos dos textos, suele identificarse con el brazo más oriental del Nilo (después que se divide en varios brazos al llegar a la región del Delta). Esta ubicación permite emplazar Sihor “enfrente de [es decir, en el E. o al E. de] Egipto”, como en Josué 13:3.
Este último texto, sin embargo, forma parte de la descripción de la tierra que los israelitas aún tenían que conquistar después de las primeras campañas comandadas por Josué, una tierra que se extendería hacia el N. “hasta llegar al punto de entrada de Hamat”. (Jos 13:1-6.) Los que sostienen la identificación con Wadi el-ʽArish señalan que las demás referencias al territorio de la herencia de Israel fijan sus límites entre “el valle torrencial de Egipto” y “el punto de entrada de Hamat”. (Nú 34:2, 5, 7, 8.) No obstante, tanto la Traducción del Nuevo Mundo como la Revised Standard Version consideran que en Josué 13:3 la referencia al Sihor (“afluente del Nilo”, NM) forma parte de una expresión parentética de contenido histórico sobre el punto hacia el SO. hasta el que llegó a extenderse la tierra de los cananeos. Si se entiende así, en lugar de indicar el territorio que debía conquistarse, el texto solo expondría que aquel territorio, ocupado en un tiempo por los cananeos, llegaba hasta el límite oriental de Egipto.
De igual modo, se observa una correspondencia entre el hecho de que David congregase al pueblo de Israel desde Sihor (“el río de Egipto”, NM) hasta Hamat (cuando intentó llevar el arca del pacto a Jerusalén), y el que en el tiempo de Salomón el pueblo se congregase “desde el punto de entrada de Hamat hasta el valle torrencial de Egipto”. (1Cr 13:5; 1Re 8:65.) La explicación tal vez radique en que en este último caso (en el tiempo de Salomón), el relato menciona los límites reales del territorio habitado por los israelitas. La región comprendida entre Wadi el-ʽArish y el brazo oriental del Nilo es esencialmente desierto y matorral, de modo que este uadi, o valle torrencial, delimitaba el territorio en el que residían los israelitas, mientras que en el caso anterior (en el tiempo de David), al parecer se incluía todo el territorio de actividad israelita, es decir, toda la región sobre la que David gobernó, que efectivamente llegaba hasta la frontera de Egipto.
Incluso antes de David, el rey Saúl persiguió a los amalequitas hasta Sur, “que está enfrente de Egipto” (1Sa 15:7), y se dice que el dominio que Salomón heredó de David llegaba “hasta el límite de Egipto”. (1Re 4:21.) Por ello, aunque el territorio que se asignó a las tribus de Israel no se extendía más allá del “valle torrencial de Egipto”, no parece que este hecho contradiga la identificación del Sihor con un “afluente del Nilo” en Josué 13:3, y con “el río de Egipto” en 1 Crónicas 13:5.
La palabra “Sihor” no se menciona en Génesis 15:18, donde Jehová prometió darle a Abrahán la tierra que se extendía “desde el río de Egipto hasta el gran río, el río Éufrates”. De manera que también en este caso surge la duda en cuanto a si “el río [una forma de na·hár] de Egipto” se refiere a una sección del Nilo o al “valle torrencial [ná·jal] de Egipto”, Wadi el-ʽArish. La respuesta depende de si Jehová estaba hablando del territorio asignado como herencia a las diferentes tribus o se refería a toda la región que dominaría el reino de Israel. En el primer caso, el texto aplicaría probablemente a Wadi el-ʽArish, mientras que en el segundo aludiría al Sihor. (Véase EGIPTO, VALLE TORRENCIAL DE.)