-
Markuse 12:33Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge”
-
-
33 ja et armastada teda kogu südamega ja kogu mõistusega ning armastada ligimest nagu iseennast on väärt kaugelt rohkem kui kõik põletusohvrid ja muud ohvrid.”
-
-
Markuse 12. peatüki kommentaaridPiibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
-
-
põletusohvrid. Kreeka sõna holokaútoma (sõnadest hólos, mis tähendab „kogu”, ja kaío, mis tähendab „põletama”) esineb piibli kreekakeelses osas ainult kolm korda, siin ja tekstis Heb 10:6, 8. Septuagintas on sellega tõlgitud heebrea sõna, mis tähistab põletusohvrit, st ohvrit, mis toodi ärapõletamise teel tervenisti Jumalale, nii et ohvritooja ei söönud sellest midagi. Sama kreeka sõna on Septuagintas tekstides 1Sa 15:22 ning Ho 6:6, mis võisid kirjatundjal Jeesusega rääkides meeles mõlkuda. (Mr 12:32.) Piltlikult öeldes andis Jeesus end põletusohvriks ehk tervenisti Jumalale.
-