-
Luuka 21:9Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge”
-
-
9 Lisaks, kui te kuulete sõdadest ja rahutustest, ärge lööge kartma. Sest kõik see peab toimuma esmalt, aga lõpp ei tule otsekohe.”
-
-
Luuka 21. peatüki kommentaaridPiibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
-
-
rahutustest. Võib tõlkida ka „mässudest”. Kreeka sõna akatastasía tähendab nii korratust kui ka vastuhakku võimudele. Tekstis 2Ko 6:5 on see tõlgitud sõnaga „rahvarahutused”.
lõpp. Võib tõlkida ka „ots”, „täielik lõpp”. (Vt Mt 24:6 kommentaari.)
-