-
Apostlite teod 16:16Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge”
-
-
16 Ja juhtus nii, et kui olime minemas palvetamiskohta, tuli meile vastu üks teenijatüdruk, kelles oli vaim, ennustamise deemon. Tüdruk tõi ennustamiskunstiga oma isandatele palju kasu.
-
-
Apostlite tegude 16. peatüki kommentaaridPiibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
-
-
ennustamise deemon. Sõna-sõnalt „püütoni vaim”. Python oli kreeka mütoloogias madu või draakon, kes valvas Delfi templit ja oraaklit. Kreeka sõna pýthon hakkas tähistama inimest, kes oskas ennustada tulevikku, ning ka vaimu, kes selle inimese kaudu rääkis. Hiljem hakkas see sõna tähendama kõhurääkijat. Siin salmis käib see aga deemoni kohta, kes tegi ühe teenijatüdruku suuteliseks tulevikku ennustama.
ennustamisega. Piibliaegadel väitsid nii nõidpreestrid, vaimude väljakutsujad kui ka astroloogid, et suudavad tulevikku ennustada. (3Mo 19:31; 5Mo 18:11.) Deemonit on piibli kreekakeelses osas seoses ennustamisega mainitud üksnes sel juhtumil Filippis. Deemonid töötavad vastu Jumalale ja neile, kes täidavad tema tahet. Seepärast pole üllatav, et Paulus ja Siilas said pärast tüdrukust deemoni väljaajamist ägeda tagakiusamise sihtmärgiks. (Ap 16:12, 17–24.)
-