اِشَعْیا
۶۱ روح یَهُوَه حاکم متعال بر من است،
چون یَهُوَه مرا انتخاب* کرده تا خبر خوش را به افراد فروتن اعلام کنم.
او مرا فرستاده تا روی زخمهای دلشکستگان مرهم بگذارم،
خبر آزادی را به اسیران بدهم،
و به زندانیان بگویم که روزی چشمانشان باز میشود.
۲ فرستاده شدهام تا اعلام کنم که سال لطف یَهُوَه،
و روز انتقام خدایمان رسیده است،
و به همهٔ کسانی که غمگین و سوگوارند، تسلّی و دلگرمی دهم.
۳ او مرا فرستاد تا به کسانی که به خاطر صَهیون غمگین و سوگوارند رسیدگی کنم،
و به جای خاکستر، تاجی بر سرشان بگذارم،
و به آنها به جای غم و سوگواری، روغن شادمانی بدهم،
و به جای غم و غصه، لباس ستایش.
آنها درختان بزرگ عدالت نامیده خواهند شد؛
درختان یَهُوَه که باعث شکوه و جلال او میشوند.
۴ آنها خرابههای قدیمی را بازسازی خواهند کرد،
یعنی مکانهایی که از مدتها قبل متروک و ویران بودهاند.
آنها مکانهایی را که سالیان سال متروک ماندهاند دوباره آباد خواهند کرد،
و شهرهای ویران را از نو خواهند ساخت.
۵ خداوند میگوید: «غریبهها گلههای شما را شبانی خواهند کرد،
و بیگانهها در مزرعهها و باغهای انگورتان کار خواهند کرد.
۶ شما ‹کاهنان یَهُوَه،›
و ‹خادمان خدایمان› خوانده خواهید شد.
شما از دارایی ملتها استفاده خواهید کرد،
و ثروت پرشکوه آنها مایهٔ افتخار شما خواهد شد.
۷ قوم من به جای شرمندگی، برکت* دو برابر خواهند داشت،
و به جای سرافکندگی، از سهم خود فریاد شادی سر خواهند داد.
آنها از سرزمینشان سهم دو برابر خواهند گرفت،
و شادی ابدی خواهند داشت؛
۸ چون من که یَهُوَه هستم عدالت را دوست دارم،
و از دزدی و بیعدالتی متنفرم.
من مزد قومم را وفادارانه به آنها خواهم داد،
و عهدی جاودانی با آنها خواهم بست.
۹ فرزندان قوم من بین ملتها معروف خواهند شد،
و نوادگانشان بین قومها.
همه با دیدنشان، فوراً آنها را خواهند شناخت،
و تشخیص خواهند داد که آنها قومی* هستند که یَهُوَه به آنها برکت داده است.»
۱۰ من به خاطر خدایم یَهُوَه به وجد خواهم آمد،
و با تمام وجود شادی خواهم کرد،
چون او نجات را مثل لباسی به تنم کرده،
و عدالت را مثل ردایی* بر شانههایم انداخته است.
من مثل دامادی هستم که دستارش* به زیبایی عمامهٔ کاهنان است،
و مثل عروسی هستم که خودش را با زیورآلات آراسته است.
۱۱ همان طور که زمین باعث رشد بذرها میشود،
و باغی حاصلخیز باعث رشد نهالها،
یَهُوَه حاکم متعال هم کاری خواهد کرد
که عدالت و ستایش، در مقابل همهٔ ملتها رشد کند.