-
«بروید و . . . شاگرد سازید»«بیا و از من پیروی کن»
-
-
۱۱ عیسی به شاگردانش آموخت که به یَهُوَه توکّل داشته باشند. او گفت: «هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید و برای سفر، کولهبار یا پیراهن اضافی یا کفش یا چوبدستی برندارید؛ زیرا کارگر مستحق مایحتاج خویش است.» (مَتّی ۱۰:۹، ۱۰) در آن زمان معمول بود که مسافر پولی در کمربندش، کولهباری برای توشهٔ راه و یک جفت کفش اضافی با خود میبرد.a عیسی به شاگردانش تعلیم داد که نگران رفع مایحتاجشان نباشند. عیسی در واقع به آنان چنین گفت: «تمام توکّلتان به یَهُوَه باشد. او مایحتاجتان را برآورده خواهد کرد.» یَهُوَه از طریق کسانی که پیام خوش خادمانش را میپذیرفتند، مایحتاج خادمانش را برآورده میساخت. او آنان را برمیانگیخت که مطابق رسم رایجشان، از خود مهماننوازی نشان دهند.—لوقا ۲۲:۳۵.
-
-
«بروید و . . . شاگرد سازید»«بیا و از من پیروی کن»
-
-
۱۱ عیسی به شاگردانش آموخت که به یَهُوَه توکّل داشته باشند. او گفت: «هیچ طلا یا نقره یا مس در کمربندهایتان با خود نبرید و برای سفر، کولهبار یا پیراهن اضافی یا کفش یا چوبدستی برندارید؛ زیرا کارگر مستحق مایحتاج خویش است.» (مَتّی ۱۰:۹، ۱۰) در آن زمان معمول بود که مسافر پولی در کمربندش، کولهباری برای توشهٔ راه و یک جفت کفش اضافی با خود میبرد.a عیسی به شاگردانش تعلیم داد که نگران رفع مایحتاجشان نباشند. عیسی در واقع به آنان چنین گفت: «تمام توکّلتان به یَهُوَه باشد. او مایحتاجتان را برآورده خواهد کرد.» یَهُوَه از طریق کسانی که پیام خوش خادمانش را میپذیرفتند، مایحتاج خادمانش را برآورده میساخت. او آنان را برمیانگیخت که مطابق رسم رایجشان، از خود مهماننوازی نشان دهند.—لوقا ۲۲:۳۵.
-
-
«بروید و . . . شاگرد سازید»«بیا و از من پیروی کن»
-
-
a در آن زمان، برخی کمربندها کیسهای داشت که شخص میتوانست در آن سکههایش را بگذارد. «کولهبار» نیز کیفی بزرگ و عموماً چرمی بود که بر دوش حمل میشد و مسافر از آن برای حمل خوراک یا مایحتاجش استفاده میکرد.
-