-
Luukkaan tutkimisviitteet 12. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
Lakatkaa olemasta huolissanne: Tai ”Lakatkaa murehtimasta”. Ilmausta ”olla huolissaan” vastaavan kreikan verbin merimnáō aikamuoto ilmaisee jatkuvaa tekemistä, ja kieltosanaan yhdistettynä se osoittaa tässä, että lakataan tekemästä jotain, mitä ollaan tekemässä. Tämä sana voi viitata huoleen, joka tekee mielen levottomaksi ja hajottaa huomion niin että ilo katoaa. Luukas käyttää samaa kreikan verbiä Lu 12:11, 25, 26:ssa ja Paavali 1Ko 7:32–34:ssä ja Fil 4:6:ssa. (Ks. Mt 6:25, tutkimisviite.)
elämästänne: Tai ”sielustanne”. Kreikan sana psykhḗ, joka on Uuden maailman käännöksen edellisissä laitoksissa käännetty vastineella ”sielu”, tarkoittaa tässä ihmisen elämää. (Ks. sanasto, ”Sielu”.)
-