”Kaikki muistohaudoissa olevat”
VOITKO olla varma siitä, että suurin osa kuolleista saa jälleen elämän? Kyllä voit, sillä Jeesus sanoi: ”Älkää ihmetelkö tätä, koska tulee hetki, jolloin kaikki muistohaudoissa olevat kuulevat hänen äänensä ja tulevat esiin.” (Johannes 5:28, 29) Pane merkille ilmaisu ”muistohaudat”, jota käytetään vain Uuden maailman käännöksessä. Se muistuttaa meitä Jumalan muistin tärkeydestä ylösnousemuksessa.
Miksi ei ole käytetty tavallista käännöstä ”haudat”? Koska Jeesus ei käyttänyt monikkomuotoa kreikkalaisesta sanasta taʹfos, mikä merkitsee ”hautaa” tai ”hautausmaata”. Kaikkia kuolleita ei tosiaankaan haudattu kirjaimellisiin hautoihin (taʹfoi). Siitä huolimatta ne, jotka Jumala tuo takaisin ylösnousemuksessa, ovat hänen muistissaan. Jeesus ilmaisi tämän käyttämällä monikkomuotoa sanasta mnē·meiʹon, joka liittyy läheisesti sellaisiin kreikan kielen sanoihin, joiden perusmerkitys on ”muistaa”. (Matteus 16:9; Markus 8:18) H. G. Liddellin ja R. Scottin kreikkalais-englantilainen sanakirja (Greek-English Lexicon) kääntää mnē·meiʹon-sanan vastineilla ”muisto, muistiinmerkintä ihmisestä tai asiasta, – – hautakammio, – – yleensä muistomerkki”.
Uuden maailman käännös tekee siis eron sanojen taʹfos ja mnē·meiʹon välillä. On myös huomionarvoista, että monet raamatunkäännökset käyttävät samoin kahta erilaista ilmaisua Matteuksen 23:29:ssä, jossa molemmat kreikkalaiset sanat esiintyvät. Uusi testamentti nykysuomeksi kääntää ne seuraavasti: ”Te rakennatte profeetoille hautakammioita [eräs sanan taʹfos muoto] ja koristatte Jumalan miesten muistomerkkejä [eräs sanan mnē·meiʹon muoto].”
Ihmisen Luoja ei unohda miljardeja menneisyydessä eläneitä ihmisiä ja sitä, millainen heidän elämäntapansa oli. (Psalmi 139:16; 147:4; Matteus 10:30) Aikanaan hän muistaa niitä, jotka ovat ”muistohaudoissa”, ja tuo heidät takaisin elämään puhdistetun maan päällä. Miten rohkaisevaa ja lohduttavaa meidän onkaan tietää, että Jumalan täydellinen muisti ei petä! – Ilmestys 20:11–13.