Isaïe 1:11 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 11 « À quoi me servent tous vos sacrifices+ ? dit Jéhovah. J’en ai assez de vos holocaustes* de béliers+ et de la graisse des animaux bien nourris+,et je ne prends aucun plaisir au sang+ des jeunes taureaux+, des agneaux et des boucs+. Isaïe 1:11 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 11 “ À quoi me sert la multitude de vos sacrifices ? ” dit Jéhovah. “ Oui, j’en ai assez des holocaustes+ de béliers+ et de la graisse des animaux bien nourris+ ; je ne prends pas plaisir+ au sang+ des jeunes taureaux, des agneaux et des boucs+. Isaïe Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 1:11 ip-1 22-23 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 1:11 w79 15/8 18; g66 22/1 7 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 1:11 Prophétie d’Isaïe (vol. 1), p. 22-23 La Tour de Garde,15/8/1979, p. 18
11 « À quoi me servent tous vos sacrifices+ ? dit Jéhovah. J’en ai assez de vos holocaustes* de béliers+ et de la graisse des animaux bien nourris+,et je ne prends aucun plaisir au sang+ des jeunes taureaux+, des agneaux et des boucs+.
11 “ À quoi me sert la multitude de vos sacrifices ? ” dit Jéhovah. “ Oui, j’en ai assez des holocaustes+ de béliers+ et de la graisse des animaux bien nourris+ ; je ne prends pas plaisir+ au sang+ des jeunes taureaux, des agneaux et des boucs+.