Matthieu 12:27 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 27 De plus, si j’expulse les démons par le moyen de Béelzéboub, par le moyen de qui vos disciples* le font-ils ? Voilà pourquoi ils seront vos juges. Matthieu 12:27 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 27 D’ailleurs, si c’est par le moyen de Béelzéboub+ que j’expulse les démons, vos fils, par le moyen de qui les expulsent-ils ? C’est pourquoi ils seront vos juges. Matthieu Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 12:27 jy 103 ; it-2 1015-1016 ; cf 114 ; w02 1/9 12 ; gt chapitre 41 ; w87 15/2 9 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 12:27 ad 1425; ns 75; w56 200; w52 294 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 12:27 Étude perspicace (vol. 2), p. 1015-1016 Jésus : le chemin, p. 103 « Suis-moi », p. 114 La Tour de Garde,1/9/2002, p. 1215/2/1987, p. 91/7/1956, p. 200-2011/10/1952, p. 294-295 Réveillez-vous !,8/9/1977, p. 27-28
27 De plus, si j’expulse les démons par le moyen de Béelzéboub, par le moyen de qui vos disciples* le font-ils ? Voilà pourquoi ils seront vos juges.
27 D’ailleurs, si c’est par le moyen de Béelzéboub+ que j’expulse les démons, vos fils, par le moyen de qui les expulsent-ils ? C’est pourquoi ils seront vos juges.
12:27 Étude perspicace (vol. 2), p. 1015-1016 Jésus : le chemin, p. 103 « Suis-moi », p. 114 La Tour de Garde,1/9/2002, p. 1215/2/1987, p. 91/7/1956, p. 200-2011/10/1952, p. 294-295 Réveillez-vous !,8/9/1977, p. 27-28