2 Corinthiens 5:15 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 15 Et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes+, mais pour celui qui est mort pour eux et a été ressuscité*. 2 Corinthiens 5:15 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 15 et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes+, mais pour celui+ qui est mort pour eux et a été relevé+. 2 Corinthiens Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 5:15 lff leçon 28 ; w16.01 13-14 ; w10 15/5 26-27 ; w10 1/6 9 ; w05 15/3 14 ; w98 15/12 16 ; w92 15/2 14 ; w87 15/8 10, 13 2 Corinthiens Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 5:15 km 9/79 6; w78 15/6 14; w74 564; w73 469 2 Corinthiens Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 5:15 Vivez pour toujours !, leçon 28 La Tour de Garde (étude),1/2016, p. 13-14 La Tour de Garde,1/6/2010, p. 915/5/2010, p. 26-2715/3/2005, p. 1415/12/1998, p. 16-1715/2/1992, p. 1415/8/1987, p. 10, 12-1315/6/1978, p. 1415/9/1974, p. 564-5661/8/1973, p. 469
15 Et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes+, mais pour celui qui est mort pour eux et a été ressuscité*.
15 et il est mort pour tous afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes+, mais pour celui+ qui est mort pour eux et a été relevé+.
5:15 lff leçon 28 ; w16.01 13-14 ; w10 15/5 26-27 ; w10 1/6 9 ; w05 15/3 14 ; w98 15/12 16 ; w92 15/2 14 ; w87 15/8 10, 13
5:15 Vivez pour toujours !, leçon 28 La Tour de Garde (étude),1/2016, p. 13-14 La Tour de Garde,1/6/2010, p. 915/5/2010, p. 26-2715/3/2005, p. 1415/12/1998, p. 16-1715/2/1992, p. 1415/8/1987, p. 10, 12-1315/6/1978, p. 1415/9/1974, p. 564-5661/8/1973, p. 469