2 Timothée 1:13 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 13 Continue de prendre pour modèle* les saines* paroles+ que tu as entendues de moi avec la foi et l’amour qui résultent de l’union avec Christ Jésus. 2 Timothée 1:13 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 13 Retiens toujours le modèle des paroles salutaires+ que tu as entendues de moi avec la foi et l’amour qui se rapportent à Christ Jésus+. 2 Timothée Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 1:13 w08 15/8 24 ; w08 15/9 31 ; w06 15/3 31 ; w03 1/1 29 ; w02 15/9 16-17 ; w96 15/1 12 ; w89 1/10 19 ; w88 1/5 12-13 ; w87 15/11 21 2 Timothée Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 1:13 w80 1/11 13; w73 752; sg 6; w66 611; w65 82; w64 658; w62 169; w57 244; w56 251; w54 103 2 Timothée Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 1:13 La Tour de Garde,15/9/2008, p. 3115/8/2008, p. 2415/3/2006, p. 311/1/2003, p. 2915/9/2002, p. 16-1715/1/1996, p. 121/10/1989, p. 19-201/5/1988, p. 12-1315/11/1987, p. 211/11/1980, p. 1315/12/1973, p. 75215/10/1966, p. 6111/2/1965, p. 81-821/11/1964, p. 657-6581/6/1962, p. 168-16915/8/1957, p. 24415/8/1956, p. 2511/4/1954, p. 103-104
13 Continue de prendre pour modèle* les saines* paroles+ que tu as entendues de moi avec la foi et l’amour qui résultent de l’union avec Christ Jésus.
13 Retiens toujours le modèle des paroles salutaires+ que tu as entendues de moi avec la foi et l’amour qui se rapportent à Christ Jésus+.
1:13 w08 15/8 24 ; w08 15/9 31 ; w06 15/3 31 ; w03 1/1 29 ; w02 15/9 16-17 ; w96 15/1 12 ; w89 1/10 19 ; w88 1/5 12-13 ; w87 15/11 21
1:13 La Tour de Garde,15/9/2008, p. 3115/8/2008, p. 2415/3/2006, p. 311/1/2003, p. 2915/9/2002, p. 16-1715/1/1996, p. 121/10/1989, p. 19-201/5/1988, p. 12-1315/11/1987, p. 211/11/1980, p. 1315/12/1973, p. 75215/10/1966, p. 6111/2/1965, p. 81-821/11/1964, p. 657-6581/6/1962, p. 168-16915/8/1957, p. 24415/8/1956, p. 2511/4/1954, p. 103-104