Isaïe 30:21 La Bible. Traduction du monde nouveau 21 Au cas où tu dévierais à droite ou à gauche+, tes oreilles entendront cette parole derrière toi : « C’est ici le chemin+. Suivez-le. » Isaïe 30:21 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 21 Tes oreilles entendront une parole derrière toi, disant : “ Voici le chemin+. Marchez-y ”, si vous devez aller à droite ou si vous devez aller à gauche+. Isaïe Index 1986-2022 des publications des Témoins de Jéhovah 30:21 w22.11 10-11 ; w05 1/11 23 ; w04 1/9 17-18 ; w03 15/2 31 ; ip-1 310 ; w99 15/5 17-18 ; w96 1/5 23 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 30:21 w69 457; g64 22/11 6; w61 127; w60 138; w58 195; w51 315 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 30:21 La Tour de Garde,1/11/2005, p. 231/9/2004, p. 17-1815/2/2003, p. 3115/5/1999, p. 17-181/5/1996, p. 231/8/1969, p. 457-45915/4/1961, p. 127-1281/5/1960, p. 1381/7/1958, p. 195-19615/10/1951, p. 314-315 Prophétie d’Isaïe (vol. 1), p. 310
21 Au cas où tu dévierais à droite ou à gauche+, tes oreilles entendront cette parole derrière toi : « C’est ici le chemin+. Suivez-le. »
21 Tes oreilles entendront une parole derrière toi, disant : “ Voici le chemin+. Marchez-y ”, si vous devez aller à droite ou si vous devez aller à gauche+.
30:21 w22.11 10-11 ; w05 1/11 23 ; w04 1/9 17-18 ; w03 15/2 31 ; ip-1 310 ; w99 15/5 17-18 ; w96 1/5 23
30:21 La Tour de Garde,1/11/2005, p. 231/9/2004, p. 17-1815/2/2003, p. 3115/5/1999, p. 17-181/5/1996, p. 231/8/1969, p. 457-45915/4/1961, p. 127-1281/5/1960, p. 1381/7/1958, p. 195-19615/10/1951, p. 314-315 Prophétie d’Isaïe (vol. 1), p. 310