-
Luc 3:27La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
27 fils de Joanân,
fils de Ressa,
fils de Zorobabel+,
fils de Shéaltiel+,
fils de Néri,
-
Luc 3:27Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
27 [fils] de Yoanân,
[fils] de Rhésa,
[fils] de Zorobabel+,
[fils] de Néri,
-
Notes d’étude sur Luc chapitre 3La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Zorobabel, fils de Shéaltiel : Zorobabel est souvent qualifié de « fils de Shéaltiel » (Esd 3:2, 8 ; 5:2 ; Né 12:1 ; Ag 1:1, 12, 14 ; 2:2, 23 ; Mt 1:12), mais la Bible le désigne une fois comme l’un des « fils de Pedaya », un frère de Shéaltiel (1Ch 3:17-19). Zorobabel était probablement le fils biologique de Pedaya, mais il semble que, d’un point de vue légal, il était considéré comme le fils de Shéaltiel. Peut-être que Pedaya est mort alors que son fils Zorobabel était encore enfant ; le frère aîné de Pedaya, Shéaltiel, aurait alors élevé Zorobabel comme son propre fils. À moins que Shéaltiel ne soit mort sans enfant et que Pedaya ne se soit soumis au mariage léviratique ; dans ce cas, le fils que Pedaya aurait eu avec la femme de Shéaltiel aurait été considéré comme l’héritier légal de Shéaltiel.
Shéaltiel, fils de Néri : D’après 1Ch 3:17 et Mt 1:12, Shéaltiel était le fils de Jéchonias, et non de Néri. Shéaltiel s’est peut-être marié avec la fille de Néri, devenant ainsi son gendre. Il pouvait donc être présenté comme le « fils de Néri ». Il n’était pas rare que les listes généalogiques hébraïques qualifient un gendre de « fils ». C’est apparemment pour des raisons semblables que Luc a qualifié Joseph de « fils d’Héli », qui était en fait le père de Marie (voir note d’étude sur Lc 3:23).
-
-
-