-
Notes d’étude sur Luc chapitre 16La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
avec sagesse pratique : Ou « intelligemment », « avec prévoyance ». Grec phronimôs. Des formes de l’adjectif qui est apparenté à ce mot grec sont traduites par avec plus de sagesse pratique un peu plus loin dans ce même verset, par « sage » en Mt 7:24 et par ‘avisé’ en Mt 24:45 ; 25:2 ; Lc 12:42 (voir notes d’étude sur Mt 24:45 ; Lc 12:42).
ce monde : Ou « cette ère », « ce système de choses ». Le terme grec aïôn peut désigner une situation d’ensemble (ou : un état de choses) ou les particularités qui caractérisent une certaine période, époque ou ère (un « temps » de l’histoire). Dans ce contexte, il se rapporte à l’actuel monde injuste et au mode de vie des gens éloignés de Dieu (voir lexique à « système de choses »).
-