-
Notes d’étude sur Luc chapitre 16La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
se rend coupable d’adultère : Le verbe grec moïkheuô signifie « se rendre coupable d’infidélité conjugale ». Dans la Bible, l’adultère désigne les « actes sexuels immoraux » consentis entre une personne mariée et quelqu’un qui n’est pas son conjoint (cf. note d’étude sur Mt 5:32, qui donne des explications sur le terme « acte sexuel immoral », traduction du mot grec pornéïa). Quand la Loi mosaïque était en vigueur, un homme qui avait des relations sexuelles consenties avec la femme ou la fiancée d’un autre était coupable d’adultère (voir notes d’étude sur Mt 5:27 ; Mc 10:11).
une femme divorcée : C.-à-d. une femme divorcée pour d’autres raisons qu’un acte sexuel immoral (voir note d’étude sur Mt 5:32).
-