BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Actes 2:19
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 19 Et je produirai des miracles* en haut dans le ciel et des signes en bas sur la terre ; il y aura du sang, du feu et des nuages de fumée.

  • Actes 2:19
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 19 Et je donnerai des présages dans le ciel en haut et des signes sur la terre en bas, du sang et du feu et une brume de fumée+ ;

  • Actes
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 2:19 it-1 477 ; w98 1/5 13-14 ; w97 15/12 16-17

  • Actes
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 2:19 w81 1/1 19; hs 108; ka 108; bf 415; w67 109, 114-15; w52 132

  • Actes
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 2:19

      Étude perspicace (vol. 1), p. 477

      La Tour de Garde,

      1/5/1998, p. 13-14

      15/12/1997, p. 16-17

  • Notes d’étude sur Actes chapitre 2
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 2:19

      miracles : Ou « présages ». Dans les Écritures grecques chrétiennes, le mot grec téras (miracle, présage, chose prodigieuse) est systématiquement associé à sêméïon (signe, miracle), et les deux termes sont utilisés au pluriel (Mt 24:24 ; Jean 4:48 ; Ac 7:36 ; 14:3 ; 15:12 ; 2Co 12:12). Fondamentalement, téras désigne quelque chose qui suscite l’émerveillement ou l’étonnement. Lorsqu’il est clair que ce terme emporte aussi l’idée d’une chose qui présage l’avenir, le rendu « présage » figure dans une note d’étude.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager