-
Actes 12:15La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
15 Ils lui dirent : « Tu as perdu la tête ! » Mais comme elle insistait, ils se mirent à dire : « C’est son ange. »
-
-
Notes d’étude sur Actes chapitre 12La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
C’est son ange : Aussi bien le mot hébreu que le mot grec pour « ange » signifient « messager » (voir note d’étude sur Jean 1:51). Ceux qui ont dit : « c’est son ange [celui de Pierre] » supposaient peut-être qu’un messager angélique venant au nom de l’apôtre était devant le portail. Certains Juifs croyaient, semble-t-il, que chaque serviteur de Dieu avait son ange à lui, une sorte d’« ange gardien » — enseignement qui n’est pas directement appuyé par la Parole de Dieu. Les disciples de Jésus savaient néanmoins qu’au cours de l’Histoire, des anges avaient apporté une aide personnelle à des serviteurs de Dieu. Par exemple, Jacob a fait mention de ‘l’ange qui l’a sauvé de tous ses malheurs’ (Gn 48:16). De son côté, Jésus a dit de ses disciples que ‘leurs anges au ciel ont toujours accès auprès de son Père’, montrant ainsi que les anges s’intéressent de près à chacun de ses disciples (voir note d’étude sur Mt 18:10). Par ailleurs, ceux qui étaient réunis chez Marie n’auraient pas imaginé que Pierre lui-même leur apparaissait sous une forme angélique, comme s’il était mort et qu’il était à présent un esprit ; ils savaient, en effet, ce que les Écritures hébraïques disent sur la condition des morts (Ec 9:5, 10).
-