-
Actes 16:13La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
13 Le jour du sabbat, nous avons passé la porte de la ville et sommes allés près d’une rivière, où nous supposions qu’il y avait un lieu de prière. Nous nous sommes assis et avons parlé aux femmes qui s’étaient réunies.
-
-
Actes 16:13Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
13 Et le jour du sabbat nous sommes sortis hors de la porte, près d’une rivière, où nous pensions qu’il y avait un lieu de prière ; nous nous sommes assis et nous sommes mis à parler aux femmes qui s’étaient réunies.
-
-
Notes d’étude sur Actes chapitre 16La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
une rivière : De nombreux spécialistes pensent qu’il s’agit du Gangitès, une rivière située à 2,4 km à l’O de Philippes, distance supérieure à celle d’un parcours de jour de sabbat. Certains sont d’avis que comme Philippes était une ville militaire, les juifs n’avaient peut-être pas le droit de s’y rassembler pour leur culte et devaient se réunir loin de la ville. D’autres penchent plutôt pour le Crénides (Krénidès), un petit ruisseau qui est plus proche de la ville et qui est appelé localement « le ruisseau de Lydie ». Mais comme des tombes romaines ont été découvertes à cet endroit et que ce lieu était à la vue de tous, certains pensent qu’il était peu probable que les juifs s’y retrouvent pour prier. D’autres encore identifient cette « rivière » au lit aujourd’hui asséché d’un ruisseau situé à l’extérieur de la porte de Néapolis, où plusieurs églises ont été construites aux 4e ou 5e siècles de n. è. en souvenir du passage de Paul à Philippes.
un lieu de prière : Peut-être que les juifs n’avaient pas le droit d’avoir une synagogue à Philippes parce que c’était une ville militaire. Ou bien la ville ne comptait pas assez de juifs de sexe masculin : selon la tradition, le minimum requis pour fonder une synagogue était de dix.
-