TSIPPORA
(Oiseau, ou peut-être : Petit oiseau).
Femme de Moïse. Tsippora rencontra Moïse à un puits où elle et ses six sœurs abreuvaient le petit bétail de leur père. Quand des bergers arrivèrent sur les lieux et, comme d’habitude, voulurent chasser les jeunes filles, Moïse vint au secours de ces dernières et abreuva lui-même le petit bétail. En raison de cet acte de bonté, Moïse fut invité chez Tsippora ; finalement, le père de la jeune fille, Yithro, un prêtre, la lui donna en mariage (Ex 2:16-21). Tsippora donna deux fils à Moïse : Guershom et Éliézer. — Ex 2:22 ; 18:3, 4.
Quand Jéhovah renvoya Moïse en Égypte, Tsippora et ses deux fils partirent avec lui. Le long du chemin, un incident très grave se produisit. Le récit, plutôt obscur, dit : “ Or il arriva, en cours de route, au gîte, que Jéhovah [LXX, “ l’ange de Jéhovah ”] le rencontra, et il cherchait un moyen de le faire mourir. Finalement Tsippora prit un silex, trancha le prépuce de son fils et lui fit toucher ses pieds, puis elle dit : ‘ C’est parce que tu es pour moi un époux de sang. ’ Alors il le lâcha. À cette époque elle dit : ‘ Un époux de sang ’, à cause de la circoncision. ” — Ex 4:24-26.
Des biblistes ont proposé de nombreuses interprétations de ce passage, dont certaines ont été introduites dans des traductions modernes de la Bible (voir Li ; Sg ; ainsi que Zürcher Bibel [allemand], Bover-Cantera [espagnol], Knox, The New English Bible, Revised Standard Version [anglais]). Ces interprétations tentent de trancher des questions telles que : Était-ce la vie de Moïse ou celle de l’enfant qui était en danger ? Avec le prépuce, Tsippora toucha-t-elle les pieds de Moïse, ceux de l’enfant ou ceux de l’ange ? Ces biblistes hasardent également des conjectures sur la raison (et le destinataire) de cette phrase prononcée par Tsippora : “ Tu es pour moi un époux de sang. ”
Il semble que la vie en danger était celle de l’enfant, étant donné ce que déclare la loi sur la circoncision en Genèse 17:14 ; que Tsippora circoncit l’enfant parce qu’elle avait compris ce qui devait être fait pour faire rentrer les choses dans l’ordre ; qu’elle jeta le prépuce aux pieds de l’ange qui menaçait la vie de l’enfant, et cela pour démontrer qu’elle se conformait à la loi de Jéhovah ; que Tsippora s’adressait à Jéhovah, par l’intermédiaire de l’ange qui le représentait, quand elle s’exclama : “ Tu es pour moi un époux de sang ”, montrant par là qu’elle acceptait sa position d’épouse dans l’alliance de la circoncision, avec Jéhovah comme époux. — Voir Jr 31:32.
Cependant, il n’existe aucun moyen biblique d’élucider ces questions avec certitude. Dans ce passage, le sens littéral de l’hébreu ancien est voilé par les expressions idiomatiques qui étaient employées il y a près de 3 500 ans. C’est la raison pour laquelle des traductions littérales (Ch ; MN) et d’autres (AG ; TOB), ainsi que la Septante, restent floues sur le sujet.
Il semble que Tsippora soit retournée rendre visite à ses parents, car, après l’Exode, elle et ses deux fils allèrent avec Yithro retrouver Moïse là où il campait dans le désert (Ex 18:1-6). La présence de Tsippora provoqua manifestement la jalousie de Miriam, sœur de Moïse, et celle-ci (ainsi qu’Aaron) prit comme prétexte l’origine koushite de Tsippora pour se plaindre de Moïse (Nb 12:1). Cela ne veut pas dire que Tsippora était morte et que Moïse s’était remarié avec une femme éthiopienne, comme on le prétend couramment. En effet, le terme “ koushite ” s’applique habituellement aux Éthiopiens, mais il peut aussi englober les habitants de l’Arabie. — Voir KOUSH No 2 ; KOUSHITE.