Juan
20 Pe primer día de la semána, pyhareve koʼẽ porã mboyve, María Magdalena oho pe sepultúrape,+ ha ohecha ojepeʼáma hague pe ita ombotýva pe sepultúra juru.+ 2 Upémarõ odipara oho Simón Pedro rendápe ha upépe oĩ avei pe disípulo Jesús ohayhúva,+ ha heʼi chupekuéra: “Ojegueraha ñande Ruvichápe pe sepultúragui,+ ha ndoroikuaái moõpa ojeheja chupe”.
3 Upémarõ Pedro ha pe ótro disípulo oho pe sepultúra oĩháme. 4 Mokõivévante odipara ohóvo, péro pe ótro disípulo iñakuãve Pédrogui, upévare haʼe raẽvete og̃uahẽ pe sepultúrape. 5 Haʼe ojayvy ha omaña pe sepultúra ryepýpe, ha ohecha upépe oĩha umi téla de líno,+ péro ndoikéi pe sepultúra ryepýpe. 6 Upéi hapykuéri og̃uahẽ avei Simón Pedro. Haʼe oike pe sepultúrape ha ohecha umi téla de líno oĩha upépe. 7 Ha pe téla oñemoĩ vaʼekue Jesús akãre noĩri umi ótro téla oĩháme, síno oñemboapuʼa ótro hendápe. 8 Upémarõ, pe ótro disípulo og̃uahẽ raẽ vaʼekue pe sepultúrape, oike avei upépe, péicha ohecha ha oguerovia la ojeʼe vaʼekue chupekuéra. 9 Upérõ haʼekuéra neʼĩra opilla Ñandejára Ñeʼẽ heʼíma hague Jesús oikove jey vaʼerãha.+ 10 Upémarõ haʼekuéra oho jey hogapekuéra.
11 María katu opyta oñemboʼy okápe pe sepultúra ypýpe ha hasẽ hína. Ha haʼe hasẽ aja ojayvy omaña pe sepultúra ryepýpe, 12 ha ohecha mokõi ánhel+ ijao morotĩva oguapýva hína oĩ haguépe Jesús retekue, peteĩva iñakã gotyo ha pe ótro ipy gotyo. 13 Haʼekuéra heʼi chupe: “¿Mbaʼére piko nerasẽ?”. Haʼe heʼi: “Ojegueraha ningo che Ruvichápe ha ndaikuaái moõpa ojeheja”. 14 Heʼi rire upéva, María ojere ha ohecha Jesúspe oñemboʼyha upépe, péro ndopillái haʼeha Jesús.+ 15 Jesús heʼi chupe: “¿Mbaʼére piko nerasẽ? ¿Mávape reheka hína?”. María oimoʼã haʼeha pe hardinéro, upévare heʼi: “Karai, oimérõ nde regueraha raʼe, eréna chéve moõpa reheja aha hag̃ua aheka”. 16 Jesús heʼi chupe: “¡María!”. Ha haʼe ojere heʼi hebréope: “¡Rabbóni!” (heʼiséva: “¡Mboʼehára!”). 17 Jesús heʼi chupe: “Anive reñasaingo cherehe, che ndajupimoʼãi gueteri pe Túa rendápe. Tereho che ermanokuéra oĩháme+ ha ere chupekuéra: ‘Ajupi hína che Ru+ ha che Jára rendápe,+ haʼéva avei pende Ru ha pende Jára’”. 18 María Magdalena oho omombeʼu umi disipulokuérape pe notísia heʼívo: “¡Ahecha ñande Ruvichápe!”. Ha omombeʼu avei umi mbaʼe Jesús heʼi vaʼekue chupe.+
19 Upérõ pe primer día de la semána kuri, ha kaʼarupytũvo umi disípulo oñembyaty peteĩ ógape, ha omboty porã pe okẽ pórke okyhyje umi judíogui. Upéi Jesús oike hendapekuéra ha heʼi: “Tapendepyʼaguapýke”.+ 20 Ha heʼi rire upéva ohechauka chupekuéra ipo ha ikostádo.+ Idisipulokuéra ovyʼaiterei ohechávo chupe.+ 21 Upévare Jesús heʼi jey chupekuéra: “Tapendepyʼaguapýke.+ Pe Túa chembou haguéicha,+ che avei pomondo”.+ 22 Heʼi rire upéva, oipeju hiʼarikuéra ha heʼi: “Perresivi espíritu sánto.+ 23 Peẽ peperdonáramo peteĩ opekávape, upéva heʼise Ñandejára operdonamaha chupe. Ha peẽ napeperdonáiramo peteĩ opekávape, upéva heʼise Ñandejára noperdonaiha chupe”.
24 Umi 12 apóstol apytépe oĩ peteĩ hérava Tomás,+ oñehenóiva avei el Gemelo, péro haʼe noĩri hendivekuéra Jesús oúrõ guare. 25 Upévare umi ótro disípulo heʼi chupe: “¡Ore rohecha kuri ñande Ruvichápe!”. Péro haʼe heʼi chupekuéra: “Tekotevẽ ahecha ipóre umi klávo rendague, amoinge che kuã umi klávo rendaguépe ha apoʼẽ ikostádope,+ ndajapóirõ upéva ni mbaʼevéicharõ ndagueroviamoʼãi”.
26 Upéi 8 día haguépe, idisipulokuéra oñembyaty jey peteĩ ógape ha omboty porã umi okẽ, ha Tomás oĩma upérõ. Ha ojellaveáramo jepe umi okẽ, Jesús oike, oñemboʼy imbytepekuéra ha heʼi: “Tapendepyʼaguapýke”.+ 27 Upémarõ Jesús heʼi Tomáspe: “Emañána che póre ha emoinge ne kuã umi klávo rendaguépe, epoʼẽ avei che kostádope reguerovia hag̃ua, ha anive reduda”. 28 Upémarõ Tomás heʼi: “¡Ñandejára, che Ruvicha!”. 29 Jesús heʼi chupe: “¿Cherecha haguére piko reguerovia? Ovyʼa umi ogueroviáva ndohecháiramo jepe”.
30 Añetehápe Jesús ojapo hetave milágro idisipulokuéra renondépe ndojeskrivíriva ko lívrope.*+ 31 Péro koʼã mbaʼe ojeskrivi peẽ peguerovia hag̃ua Jesús haʼeha pe Cristo, Ñandejára Raʼy. Ha péicha pegueroviárõ, ikatúta pehupyty vída etérna héra rupive.+