Jeremías
46 Péicha heʼi Jehová proféta Jeremíaspe umi nasionkuérare:+ 2 Egíptope+ heʼi oñeʼẽvo faraón Nekó ehérsito rehe,+ haʼe hína rréi de Egipto, ha oĩ vaʼekue Rrío Éufrates ypýpe ha ogana vaʼekue chupe pe rréi Nabucodonosor* de Babilonia, pe cuarto áño ogovernahápe Jehoiaquim,+ haʼéva Josías raʼy, pe rréi de Judá:
3 “Peprepara umi pende eskudoʼi* ha umi pende eskúdo tuicháva,
ha tapeho peñorairõ.
4 Peẽ kuimbaʼe peikóva kavaju ári, pensilla pende kavajukuéra ha pejupi hiʼári.
Pemoĩ pende kásko ha pejeprepara.
Pembovera pene lansakuéra ha pemoĩ pene armadúra.
5 ‘Che ningo ahecha pekyhyjetereiha, ¿mbaʼére piko upéva?
Pende gerrerokuéra oñentregaite, ojerretiráma hína hikuái.
Oñemondýi ha odiparapa hikuái, ndaikatúi ojere omaña la oikóvare.
Sarambi oiko opárupi’, heʼi Jehová.
6 ‘Pe iñakuãva ndaikatúi okañy, ha umi gerréro ndaikatúi okañy.
Nórte gotyo, pe Rrío Éufrates ypýpe,
oñepysanga ha hoʼa hikuái’.+
7 ¿Máva piko ko ojupíva oúvo pe Rrío Níloicha?
Ojogua voi umi rrío pochýpe.
8 Egipto hína pe ojupíva oúvo Rrío Níloicha,+
ojoguáva umi rrío pochýpe,
ha heʼi: ‘Ajupíta ha ajagarrapáta ko yvy.
Ahundíta pe siuda ha umi oikóva pýpe’.
9 ¡Néike kavajukuéra!
¡Pemaneha itarovávaicha umi karrokuéra!
10 Upe día ningo Jehová mbaʼe, haʼe hína umi ehérsito yvagapegua ruvicha ha pe ogovernáva opa mbaʼe, upe díape haʼe oñevengáta iñenemigokuérare. Ha pe espáda oporojukáta ha hyg̃uatãta, hoʼúta huguykuerakue hyg̃uatãha meve, pórke Jehová umi ehérsito yvagapegua ruvicha, oprepara peteĩ sakrifísio* pe yvy opytávape nórte gotyo, pe Rrío Éufrates ypýpe.+
Reiete pereko heta pohã,
pórke peẽ napenepohãvéima.+
12 Umi nasión ohendúma mbaʼéichapa reñemotĩ,+
ha opárupi ko yvy ape ári oñehendu resapukaiha.
Pórke umi gerréro poderóso odiparapa ha oñepysangapa ojuehe,
ha hoʼapa hikuái”.
13 Péicha heʼi Jehová proféta Jeremíaspe rréi Nabucodonosor* de Babilonia oúta haguére oataka Egipto:+
14 “Pemombeʼu Egíptope, ha peikuaauka Migdólpe.+
Peikuaauka Nófpe* ha Tahpanhéspe.+
Ha peje: ‘Pejekoloka ha pejepreparákena,
pórke hetaitereípe ojejukáta espádape nde jerére kompletoite.
15 ¿Mbaʼéicha rupi piko oñehundipa umi nde soldádo poderóso?
Haʼekuéra ndaikatúi oñedefende,
pórke Jehová voi ohundi chupekuéra.
16 Hetaiterei hína umi oñepysanga ha hoʼáva.
Haʼekuéra heʼi ojupe:
“¡Epuʼã! Jaha jey ñande vállepe ha ñande yvýpe,
pórke pe espáda ojukáma hetaitereípe”’.
17 Upépe haʼekuéra heʼi:
18 Pe Rréi hérava Jehová, umi ehérsito yvagapegua ruvicha heʼi péicha: ‘Che rekovére ahura peẽme,
haʼe* oiketaha ha ojoguáta Sérro Tabórpe+ oĩva umi montáña apytépe,
ha ojoguáta pe Carmélope+ oĩva hína pe mar ypýpe.
19 Peẽ hénte peikóva Egíptope,
pepreparántema pende kosakuéra peho hag̃ua prisionéroramo.
Pórke umi hénte okyhyjepáta ohechávo umi mbaʼe oikóva Nófpe,*
ojehapýta* ha avavéma ndoikomoʼãvéi upépe.+
20 Egipto ojogua peteĩ vakílla neporãvape,
péro nórteguio oúta umi mbutu ha oisuʼupáta chupe.
21 Umi soldádo okontrata vaʼekue jepe, haʼete umi vaka raʼy ikyra vaipáva ijapytepekuéra.
Péro haʼekuéra ojere avei ha odipara oñondivepa.
Ndaikatúi oñedefende hikuái,+
pórke pe día outahápe chupekuéra sarambi og̃uahẽma,
ha og̃uahẽma avei pe tiémpo ojekovra hag̃ua chupekuéra’.
22 Pe iñeʼẽ ojogua peteĩ mbói osyryrývape ohóvo.
Pórke hácha reheve ou hapykuéri umi iñenemigokuéra ipoderósova,
haʼete hína umi kuimbaʼe oitýva yvyramáta.*
23 ‘Haʼekuéra oitypáta ikaʼaguy’, heʼi Jehová, ‘haʼetéramo jepe avave ndaikatúiva oike upépe.
Pórke haʼekuéra hetave voi umi tukúgui, avave ndaikatúiva okontapa.
24 Egipto oñemotĩta.
Oñentregáta chupe umi hénte oúvape nórteguio’.+
25 Péicha heʼi Israel Jára Jehová, umi ehérsito yvagapegua ruvicha: ‘Koʼág̃a akastigáta Amónpe,+ pe dios oĩva pe siuda de Nópe,*+ avei faraónpe, Egíptope, umi idioskuérape+ ha umi irreikuérape. Akastigáta faraónpe ha enterove umi ojeroviávape hese’.+
26 ‘Ha antregáta chupekuéra rréi Nabucodonosor* de Babilóniape+ ha isiervokuérape, umi oikóvape hína ojukase chupekuéra.* Péro upéi oĩ jeýta oikóva Egíptope anteve guaréicha’, heʼi Jehová.+
27 ‘Nde katu ani rekyhyje che siérvo Jacob.
Israel, ani reñemondýi,+
pórke che rosalváta pe lugár mombyryete reĩhágui,
ha avei umi ne familiarépe pe yvy oĩhágui prisionéroramo.+
Jacob ou jeýta ha oikóta trankílo ha pyʼaguapýpe,
ha avave nomongyhyjemoʼãi chupekuéra.+
28 Upévare ani rekyhyje che siérvo Jacob’, heʼi Jehová, ‘pórke che aime nendive.
Rokorrehíta reikotevẽha peve,+
péro ni mbaʼevéicharõ ndorohejamoʼãi kastigoʼỹre’”.