-
मरकुस 7:22नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
22 शादी के बाहर यौन-संबंध, लालच, दुष्टता के काम, छल, बदचलनी, ईर्ष्या से भरी आँखें, निंदा, घमंड, कठोरता।
-
-
मरकुस अध्ययन नोट—अध्याय 7पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
व्यभिचार: यूनानी में यहाँ “व्यभिचार” शब्द का बहुवचन (मोइखीया) इस्तेमाल हुआ है।—शब्दावली देखें।
निर्लज्ज काम: या “शर्मनाक बरताव।” यूनानी शब्द असेलजीआ का मतलब है, ऐसे काम जो परमेश्वर के नियमों के खिलाफ हैं और ऐसा रवैया जिससे निर्लज्जता और घोर अनादर ज़ाहिर होता है।—शब्दावली देखें।
ईर्ष्या से भरी आँखें: जिस यूनानी शब्द का अनुवाद यहाँ “ईर्ष्या” किया गया है उसका शाब्दिक मतलब है, “बुरा; दुष्ट।” शब्द “आँख” यहाँ लाक्षणिक तौर पर इस्तेमाल हुआ है जिसका मतलब है, एक व्यक्ति के इरादे, स्वभाव या भावनाएँ। “ईर्ष्या से भरी आँखें” शब्दों का अनुवाद “ईर्ष्या” भी किया जा सकता है।—मत 6:23; 20:15 के अध्ययन नोट देखें।
-