-
लूका अध्ययन नोट—अध्याय 1पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
एलियाह: एक इब्रानी नाम जिसका मतलब है, “मेरा परमेश्वर यहोवा है।”
ताकि पिताओं का दिल पलटकर बच्चों जैसा कर दे: शा., “ताकि पिताओं का दिल बच्चों की ओर फेर दे।” यहाँ मला 4:6 की भविष्यवाणी लिखी है। लूक 1:17 में पिताओं और उनके बच्चों के बीच होनेवाली सुलह की बात नहीं की गयी है। इसके बजाय, यहाँ बताया गया है कि यूहन्ना का संदेश पिताओं को उभारेगा कि वे पश्चाताप करें, अपने कठोर दिल को नम्र करें और आज्ञाकारी बच्चों की तरह सीखने के लिए तैयार रहें। उनमें से कुछ आगे चलकर सचमुच में परमेश्वर के बच्चे बनते। उसी तरह, जब मलाकी ने कहा कि बेटों का दिल पिताओं जैसा हो जाएगा, तो उसका मतलब था कि यूहन्ना के दिनों में पश्चाताप करनेवाले आदमी अपने वफादार पुरखों अब्राहम, इसहाक और याकूब की तरह बनने में और भी मेहनत करेंगे।
यहोवा: स्वर्गदूत ने जकरयाह को जो संदेश दिया (आयत 13-17) उसमें मला 3:1; 4:5, 6 और यश 40:3 जैसी आयतों में लिखी बातों की तरफ इशारा किया गया है। इन आयतों में परमेश्वर का नाम लिखा है। (लूक 1:15, 16 के अध्ययन नोट देखें।) हालाँकि मौजूदा यूनानी हस्तलिपियों में लूक 1:17 में शब्द किरियॉस (प्रभु) इस्तेमाल हुआ है, फिर भी इब्रानी शास्त्र की उन आयतों के मुताबिक यहाँ परमेश्वर का नाम इस्तेमाल करना सही है। इसके अलावा ऐसे लोगों को तैयार करेगा, इनसे मिलते-जुलते यूनानी शब्द सेप्टुआजेंट में 2शम 7:24 में पाए जा सकते हैं। मूल इब्रानी पाठ में इस आयत में लिखा है: ‘हे यहोवा, तूने अपनी प्रजा इसराएल को अपने लोग बना लिया है।’—अति. ग देखें।
-