MALAHIJA
1 Objava:
Ovo Jehova poručuje Izraelu preko Malahije*:
2 “Pokazujem vam da vas volim”,+ kaže Jehova.
A vi kažete: “Kako nam pokazuješ da nas voliš?”
“Nije li Ezav bio Jakovljev brat?”+ kaže Jehova. “Ali Jakova sam volio, 3 a Ezava zamrzio,+ pa sam opustošio njegove gore,+ a njegovo nasljedstvo dao sam pustinjskim šakalima.”+
4 “Iako Edom* govori: ‘Uništeni smo, ali vratit ćemo se i obnoviti ruševine’, ovako kaže Jehova nad vojskama: ‘Oni će graditi, a ja ću rušiti. I zvat će ih se “zemljom zla” i “narodom koji je Jehova zauvijek osudio”.+ 5 Vaše će oči to vidjeti i vi ćete reći: “Neka se Jehova veliča po izraelskoj zemlji.”’”
6 “‘Sin poštuje oca+ i sluga svog gospodara. Dakle, ako sam ja otac,+ zašto me ne poštujete, kao što biste trebali?+ Ako sam ja gospodar, zašto me se ne bojite*, kao što biste trebali?’ govorim ja, Jehova nad vojskama, vama, svećenici koji prezirete moje ime.+
‘A vi kažete: “Kako preziremo tvoje ime?”’
7 ‘Tako što na mom žrtveniku prinosite okaljanu hranu*.’
‘I još kažete: “Čime smo te okaljali?”’
‘Time što govorite: “Jehovin stol+ zaslužuje prezir.” 8 I kad na žrtvu prinosite slijepu životinju, kažete: “Nije to ništa loše.” I kad prinosite hromu ili bolesnu, kažete: “Nije to ništa loše.”’”+
“Donesi je svom upravitelju! Hoćeš li mu ugoditi i hoće li ti biti milostiv?” kaže Jehova nad vojskama.
9 “Sada, molim vas, preklinjite Boga* da nam se smiluje! Budući da vaše ruke donose takve žrtve, hoće li on ikome od vas biti milostiv?” kaže Jehova nad vojskama.
10 “Tko je od vas spreman bez naknade zatvoriti vrata*?+ Bez naplate ne želite ni vatru zapaliti na mom žrtveniku.+ Niste mi mili”, kaže Jehova nad vojskama, “i nije mi drag nikakav žrtveni dar iz vaše ruke.”+
11 “Od istoka do zapada* moje će ime biti veliko među narodima.+ Na svakom će se mjestu spaljivati žrtve i prinosit će se darovi mom imenu – čisti darovi. Jer moje će ime biti veliko među narodima”,+ kaže Jehova nad vojskama.
12 “A vi ga skvrnite*+ govoreći: ‘Jehovin je stol okaljan, a žrtve na njemu, odnosno hrana, zaslužuju prezir.’+ 13 I kažete: ‘Kakva muka!’ i prezirete to”, kaže Jehova nad vojskama. “I donosite ukradene, hrome i bolesne životinje. Njih donosite na dar! Zar da to primim iz vaše ruke?”+ kaže Jehova.
14 “Proklet bio varalica koji u svom stadu ima zdravog mužjaka, a zavjetuje se i žrtvuje Jehovi životinju s manom. Jer ja sam velik kralj”,+ kaže Jehova nad vojskama, “i moje će ime izazivati strahopoštovanje među narodima.”+
2 “Ovo sada zapovijedam vama, svećenici!+ 2 Ako ne poslušate i ne uzmete k srcu da trebate slaviti moje ime”, kaže Jehova nad vojskama, “poslat ću na vas prokletstvo+ i vaše ću blagoslove pretvoriti u prokletstva.+ Zapravo, već sam pretvorio blagoslove u prokletstva jer to ne uzimate k srcu.”
3 “Zbog vas ću uništiti posijano sjeme+ i bacit ću vam balegu u lice, balegu vaših blagdana, a s njom ćete i vi biti odneseni*. 4 Tada ćete znati da sam vam ja dao tu zapovijed kako bi moj savez s Levijem ostao na snazi”,+ kaže Jehova nad vojskama.
5 “Savez koji sam sklopio s njim omogućavao mu je život i mir, a njih sam mu podario da bi me se bojao*. I on me se bojao, osjećao je strahopoštovanje prema mom imenu. 6 Zakon istine* bio je u njegovim ustima+ i nepravda se nije našla na njegovim usnama. Bio je sa mnom u miru i živio je čestito*+ te je mnoge odvratio od prijestupa. 7 Naime, svećenik je dužan poučavati narod o Bogu*, a ljudi od njega trebaju tražiti da im tumači zakon*+ jer je on glasnik Jehove nad vojskama.
8 Ali vi ste skrenuli s puta. Zbog vas se mnogi ne drže zakona.*+ Obezvrijedili ste Levijev savez”,+ kaže Jehova nad vojskama. 9 “Stoga ću učiniti da budete prezreni i neznatni u očima cijelog naroda jer se niste držali mojih puteva, nego ste pristrano primjenjivali zakon.”+
10 “Nemamo li svi jednog oca?+ Nije li nas jedan Bog stvorio? Zašto onda postupamo nevjerno jedni s drugima,+ oskvrnjujući savez sklopljen s našim precima? 11 Juda postupa nevjerno i gadosti se čine u Izraelu i Jeruzalemu. Jer Juda skvrni svetost* Jehove Boga,+ do koje je njemu jako stalo, i za nevjestu je uzeo kćer tuđeg boga.+ 12 Jehova će iz Jakovljevih šatora istrijebiti svakoga tko tako čini, tko god on bio*, čak i ako prinosi žrtveni dar Jehovi nad vojskama.”+
13 “A ima još nešto što činite, zbog čega je Jehovin žrtvenik prekriven suzama, plačem i uzdisajima. Zato se više ne obazirem na vaš žrtveni dar i nije mi drago išta primiti iz vaše ruke.+ 14 A vi kažete: ‘Zašto?’ Zato što Jehova svjedoči između tebe i žene s kojom si u braku od svoje mladosti. S njom postupaš nevjerno, iako ti je družica* i žena za koju si vezan bračnim savezom*.+ 15 Ima onih koji tako ne čine jer još uvijek imaju Božjeg duha. Do čega je njima stalo? Do Božjeg potomstva. Stoga čuvajte svoj duh i neka nitko od vas ne postupa nevjerno sa ženom s kojom je u braku od svoje mladosti! 16 Jer ja mrzim razvod”,+ kaže Jehova, Izraelov Bog, “i onoga tko postupa nasilno*”, kaže Jehova nad vojskama. “A vi čuvajte svoj duh i ne postupajte nevjerno!+
17 Jehovu zamarate svojim riječima,+ a kažete: ‘Kako ga zamaramo?’ Tako što govorite: ‘Svatko tko čini zlo dobar je u Jehovinim očima i takav mu je mio’+ ili ‘Gdje je Bog pravde?’”
3 “Evo, šaljem svog glasnika i on će raščistiti* put preda mnom.+ I iznenada će Svevišnji Gospodin, kojeg tražite, doći u svoj hram.+ I doći će glasnik saveza, kojem se radujete. Sigurno će doći!” kaže Jehova nad vojskama.
2 “Ali tko će izdržati dan njegovog dolaska i tko će opstati kad se on pojavi? Jer on će biti kao talioničareva vatra i kao lužina*+ perača* rublja. 3 I sjest će kao onaj koji tali i čisti srebro+ i očistit će Levijeve sinove. Pročistit će ih kao zlato i kao srebro, pa će oni prinositi Jehovi žrtveni dar u pravednosti. 4 I Jehovi će biti ugodan žrtveni dar Jude i Jeruzalema kao u davnim danima i pradavnim godinama.+
5 Doći ću k vama da vam sudim i spremno ću svjedočiti protiv vračara,+ protiv preljubnika, protiv onih koji se lažno zaklinju,+ protiv onih koji zakidaju najamnika,+ koji tlače udovicu i dijete bez oca*+ i protiv onih koji ne žele pomoći* došljaku.+ Oni me se ne boje”, kaže Jehova nad vojskama.
6 “Ja sam Jehova, ja se ne mijenjam.+ A vi ste Jakovljevi sinovi – zato vas nije nestalo. 7 Od vremena svojih predaka odstupate od mojih uredbi i ne držite ih se.+ Vratite mi se, i ja ću se vratiti vama!”+ kaže Jehova nad vojskama.
A vi kažete: “Kako da se vratimo?”
8 “Zar će čovjek potkradati Boga? A vi mene potkradate.”
I još kažete: “U čemu te potkradamo?”
“U desetinama i u prilozima. 9 Vi ste prokleti* jer me potkradate – cijeli me narod potkrada. 10 Donesite čitavu desetinu* u spremište+ da bude hrane u mom domu.+ Iskušajte me u tome, molim vas”, kaže Jehova nad vojskama, “i vidite neću li vam otvoriti nebeske ustave+ i izliti na vas blagoslov – tako mnogo da nikome neće ništa nedostajati!”+
11 “Radi vas ću odstraniti proždrljive kukce, pa vam oni neće uništavati plodove zemlje niti će vam loza u polju biti bez roda”,+ kaže Jehova nad vojskama.
12 “Svi će vas narodi nazvati sretnima+ jer ćete postati zemlja radosti”, kaže Jehova nad vojskama.
13 “Govorite teške riječi protiv mene”, kaže Jehova.
A vi kažete: “Što mi to među sobom govorimo protiv tebe?”+
14 “Vi govorite: ‘Uzaludno je služiti Bogu.+ Kakva je korist od toga da izvršavamo ono što smo mu dužni činiti i da Jehovi nad vojskama pokazujemo da smo žalosni zbog svojih grijeha? 15 Odsad ohole smatramo sretnima. Onima koji čine zlo dobro je u životu.+ Usuđuju se iskušavati Boga i prolaze nekažnjeno.’”
16 Tada su oni koji se boje Jehove razgovarali jedan s drugim, svaki sa svojim bližnjim, a Jehova ih je pažljivo slušao. I pred njim se napisala knjiga sjećanja+ o onima koji se boje Jehove i koji razmišljaju o njegovom imenu*.+
17 “Oni će biti moji”,+ kaže Jehova nad vojskama, “u dan kad ih učinim svojim najdražim vlasništvom.+ I bit ću im milostiv kao što je čovjek milostiv svom sinu koji mu služi.+ 18 I opet ćete vidjeti razliku između pravednoga i zloga,+ između onoga tko služi Bogu i onoga tko mu ne služi.”
4 “Evo dolazi dan koji gori kao peć,+ u kojem će svi oholi i svi koji čine zlo postati kao strnjika. Proždrijet će ih taj dan koji dolazi”, kaže Jehova nad vojskama, “i neće im ostaviti ni korijena ni grane. 2 A vama koji poštujete moje ime* zasjat će sunce pravednosti, što nosi ozdravljenje na svojim zrakama*. I poskakivat ćete kao ugojena telad.”
3 “Gazit ćete zle jer će oni biti kao prašina pod vašim nogama u dan kad učinim što sam naumio”, kaže Jehova nad vojskama.
4 “Sjetite se Zakona mog sluge Mojsija, uredbi i propisa za koje sam u Horebu* zapovjedio čitavom Izraelu da ih se mora držati.+
5 Evo ja vam šaljem proroka Iliju+ prije nego dođe veliki Jehovin dan koji budi strahopoštovanje.+ 6 On će učiniti da srce očeva postane poput srca sinova+ i da srce sinova postane poput srca očeva*, da ne dođem i ne udarim zemlju i ne odredim je za uništenje.”
(Kraj prijevoda biblijskih knjiga pisanih hebrejskim odnosno aramejskim jezikom. Slijedi prijevod biblijskih knjiga pisanih grčkim jezikom.)
“Malahija” znači “moj glasnik”.
“Edom” je drugo Ezavovo ime. Vidi Rječnik.
Ili: “zašto me ne poštujete”.
Dosl.: “kruh”.
Ili: “smekšajte lice Bogu”.
Po svemu sudeći, riječ je o zatvaranju hramskih vrata, za što su neki bili zaduženi.
Ili: “Od izlaska do zalaska sunca”.
Moguće i: “vi me obeščašćujete”.
Odnosno bit će odneseni na mjesto gdje se odlagala balega žrtvovanih životinja.
Ili: “da bi me poštovao”.
Ili: “Istinita pouka”.
Dosl.: “Hodio je sa mnom u miru i čestitosti”.
Dosl.: “svećenikove usne trebaju čuvati znanje”.
Dosl.: “iz njegovih usta trebaju tražiti zakon”.
Moguće i: “Mnogi se spotiču zbog vaše pouke.”
Moguće i: “svetište”.
Dosl.: “onoga tko je budan i onoga tko odgovara”.
Ili: “prijateljica; partnerica”.
Ili: “i zakonita žena”.
Ili: “tko svoje haljine prekriva nasiljem”.
Ili: “pripremiti”.
Ili: “sapun”.
Ili: “bjelilaca”.
Ili: “siroče”.
Ili: “uskraćuju prava”.
Moguće i: “Proklinjete me prokletstvom”.
Ili: “sve desetine”.
Moguće i: “koji cijene njegovo ime”.
Dosl.: “koji se bojite mog imena”.
Dosl.: “krilima”.
Vidi Rječnik.
Ili: “obratiti srce očeva k sinovima i srce sinova obratit će k očevima”.