Očito je da u prvom stoljeću većina Židova više nije izgovarala Božje objavljeno ime. Međutim, postoje manuskripti koji dokazuju da su rani kršćani koji su koristili grčku Septuagintu kao prijevod Hebrejskih pisama mogli u grčkom tekstu vidjeti upisan hebrejski Tetragramaton. George Howard, profesor religije i hebrejskog, o tome je rekao: “Na mjestima gdje je Septuaginta, koju je novozavjetna crkva koristila i citirala, sadržavala hebrejski oblik božanskog imena, novozavjetni pisci nesumnjivo su Tetragramaton uključivali u svoje citate. No kad je [kasnije] hebrejski oblik božanskog imena u Septuaginti uklonjen u korist grčkih nadomjestaka, uklonjen je također i iz novozavjetnih citata Septuaginte.”