Ezekyèl
38 Jewova pale avè m yon lòt fwa ankò, li di m: 2 “Pitit lòm, vire figi w nan direksyon Gòg, ki soti nan peyi Magòg+, chèf* Mechèk ak Toubal+ epi pwofetize kont li+. 3 Se pou w di: ‘Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: “O Gòg, mwen kont ou, ou menm ki chèf* Mechèk ak Toubal. 4 M ap fè w pran yon lòt direksyon, m ap mete yon kwòk nan machwè w+, m ap fè w soti ak tout lame w la+ ansanm ak cheval yo ak kavalye yo. Yo tout ap byen abiye, yon pakèt sòlda ki gen gwo boukliye ak ti boukliye* e ki gen epe nan men yo. 5 Moun peyi Pès yo, moun Etyopi yo ak desandan Pout yo+ ap ansanm avèk yo. Yo tout gen boukliye nan men yo ak kas sou tèt yo. 6 Gomè ak gwoup sòlda l yo, desandan Togama yo+ ki soti nan zòn ki pi lwen nan nò yo ansanm ak tout gwoup sòlda yo genyen yo ap avè w tou. Wi, w ap gen anpil moun avè w+.
7 “‘“Se pou nou pare. Ou menm ak tout lame ki ansanm avèk ou yo, prepare nou. E se ou menm k ap kòmandan* yo.
8 “‘“M ap konsantre atansyon m sou ou* apre anpil jou fin pase. Finalman, apre anpil ane, w ap anvayi peyi a, yon peyi moun li yo te chape anba epe e yo soti nan mitan anpil pèp pou yo vin rasanble sou mòn Izrayèl yo ki te gen anpil tan depi yo te devaste yo. Moun ki abite nan peyi sa a te soti nan mitan pèp yo e yo tout ap viv an sekirite+. 9 Ou menm ansanm ak gwoup sòlda w yo ak tout lòt nasyon ki avè w yo ap tankou yon tanpèt lè nou vin atake yo a. N ap kouvri peyi a tankou nyaj.”’
10 “Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: ‘Jou sa a, gen yon lide k ap monte nan tèt ou, e w ap gen pou w planifye yon move kou. 11 W ap di: “M pral anvayi peyi ki gen bann ti bouk* ki pa pwoteje yo+. M pral atake moun k ap viv an sekirite yo, moun k ap viv ak kè poze yo, wi, tout moun k ap viv nan ti bouk ki pa gen ni miray, ni pòtay, ni travès pou pwoteje yo.” 12 W ap fè sa pou w ka piye yo, pou w pran anpil bagay, pou w atake kote ki te vid+ yon lè men ki gen moun ki abite ladan yo kounye a, e pou w atake yon pèp yo rasanble ki te soti nan divès nasyon+, yon pèp k ap anpile richès+ ak byen e k ap viv nan mitan tè a.
13 “‘Moun Cheba yo+, moun Dedan yo+ ak komèsan Tasis yo+ ansanm ak tout sòlda* yo ap di w: “Èske se pou w ka piye peyi a e pou w ka pran anpil bagay ki fè w ap anvayi l? Èske se pou w ka bwote ajan, lò, richès, byen ak anpil lòt bagay ki fè w rasanble lame w yo?”’
14 “Kidonk, pitit lòm, se pou w pale, se pou w di Gòg: ‘Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: “Jou pèp mwen an, pèp Izrayèl la, ap viv an sekirite a, èske w pap konn sa+? 15 Lè sa a, w ap kite kote w ye a, w ap kite zòn ki pi lwen nan nò yo+, ou menm ansanm ak yon pakèt moun. Yo tout ap sou cheval. Se ap yon gwo foul moun, yon gwo lame+. 16 Menm jan ak nyaj ki kouvri yon peyi, se konsa w ap vin atake pèp mwen an, pèp Izrayèl la. Nan dènye jou yo, m ap fè w atake peyi m+ nan yon fason pou nasyon yo ka konnen m lè m fè yo wè mwen se yon Dye ki sen nan fason m aji avèk ou, o Gòg+.”’
17 “Men sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di: ‘Èske se pa de ou mwen t ap pale nan tan lontan pa mwayen pwofèt Izrayèl yo, sèvitè m yo, ki te fè konnen pandan plizyè ane ou t ap gen pou w vin atake yo?’
18 “‘Jou sa a, jou Gòg ap vin anvayi peyi Izrayèl la,’ se sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di, ‘m ap vin an kòlè anpil+. 19 Pandan m fache anpil la, pandan m an kòlè a, m ap gen pou m pale. Jou sa a, ap gen yon gwo tranblemanntè nan peyi Izrayèl. 20 M ap fè pwason nan lanmè a, zwazo nan syèl la, bèt nan bwa yo, tout bèt ki rale sou vant yo ak tout moun ki sou tè a tranble. Mòn yo ap tonbe plat atè+, falèz yo ap vide desann e tout miray ap tonbe.’
21 “‘Pandan Gòg sou mòn mwen yo, m ap atake l ak epe.’ Se sa Jewova, Seyè ki Souvren an, di. ‘Sòlda yo ap rale epe yo e y ap goumen youn ak lòt+. 22 M ap pini l*, m ap voye maladi+ sou li, anpil san ap koule. M ap fè yon gwo lapli tonbe sou li, sou sòlda l yo e sou tout moun k ap avè l yo. M ap lage lagrèl+, dife+ ak souf+ sou yo tout+. 23 Se sèten m ap bay tèt mwen glwa, m ap fè yo wè mwen se yon Dye ki sen e m ap fè nasyon yo konnen m. Wi, y ap konnen mwen se Jewova.’