-
Máté: Magyarázó jegyzetek – 5. fejezetSzentírás – Új világ fordítás (magyarázó jegyzetekkel)
-
-
Higgyétek el nekem: Ebben a görög kifejezésben szerepel az a·ménʹ szó, amely a héber ʼá·ménʹ átírása, és a jelentése ’úgy legyen’ vagy ’biztosan’. Jézus gyakran ezzel a kifejezéssel vezetett be egy ténymegállapítást, ígéretet vagy próféciát, így hangsúlyozva, hogy az általa mondottak teljesen hitelesek és megbízhatóak. Egyes tudósok szerint egyedül Jézus használta ily módon az „ámen” szót az evangéliumokban, máshol nincs erre példa a vallási irodalomban. János evangéliumából azt is láthatjuk, hogy Jézus időnként egymás után kétszer is mondta ezt a szót (a·ménʹ a·ménʹ), hogy hangsúlyozza, az üzenete mennyire megbízható. (Lásd a Jn 1:51-hez tartozó magyarázó jegyzetet.)
előbb múlna el az ég és a föld: Egy hiperbola, amely lényegében azt jelenti, hogy „soha”. A Szentírás rámutat, hogy a szó szerinti ég és föld örökre megmarad (Zs 78:69; 119:90).
legkisebb betűje: Az akkoriban használt héber ábécé legkisebb betűje a jódh (י) volt.
egyetlen írásjele: Némelyik héber betűhöz tartozott egy kis írásjel, amely megkülönböztette más betűktől. Jézus ezzel a hiperbolával azt emelte ki, hogy Isten Szava a legapróbb részletekig be fog teljesedni.
-