-
’Menjetek és tegyetek tanítvánnyá’ másokat„Jöjj, légy a követőm!”
-
-
11 Jézus arra oktatta a tanítványait, hogy bízzanak Jehovában. Ezt mondta nekik: „Ne szerezzetek aranyat, se ezüstöt, se rézpénzt az övetek erszényébe, se elemózsiás tarisznyát az útra, se két alsóruhát, se sarut, se botot; mert megérdemli a munkás az eledelét” (Máté 10:9, 10). Szokás volt, hogy az utazók magukkal vittek egy erszényként használt övet, egy elemózsiás tarisznyát és egy pár tartalék sarut.a Azáltal, hogy Jézus arra oktatta a tanítványait, hogy ne aggódjanak ilyesmik miatt, voltaképpen ezt mondta nekik: „Teljesen bízzatok Jehovában, hiszen ő törődni fog a szükségleteitekkel.” Jehova gondoskodik majd róluk, mégpedig úgy, hogy az Izraelben szokásos vendégszeretet kimutatására indítja azokat, akik elfogadják a jó hírt (Lukács 22:35).
-
-
’Menjetek és tegyetek tanítvánnyá’ másokat„Jöjj, légy a követőm!”
-
-
11 Jézus arra oktatta a tanítványait, hogy bízzanak Jehovában. Ezt mondta nekik: „Ne szerezzetek aranyat, se ezüstöt, se rézpénzt az övetek erszényébe, se elemózsiás tarisznyát az útra, se két alsóruhát, se sarut, se botot; mert megérdemli a munkás az eledelét” (Máté 10:9, 10). Szokás volt, hogy az utazók magukkal vittek egy erszényként használt övet, egy elemózsiás tarisznyát és egy pár tartalék sarut.a Azáltal, hogy Jézus arra oktatta a tanítványait, hogy ne aggódjanak ilyesmik miatt, voltaképpen ezt mondta nekik: „Teljesen bízzatok Jehovában, hiszen ő törődni fog a szükségleteitekkel.” Jehova gondoskodik majd róluk, mégpedig úgy, hogy az Izraelben szokásos vendégszeretet kimutatására indítja azokat, akik elfogadják a jó hírt (Lukács 22:35).
-
-
’Menjetek és tegyetek tanítvánnyá’ másokat„Jöjj, légy a követőm!”
-
-
a Az erszényként használt öv egy pénztartó öv lehetett. Az elemózsiás tarisznya egy nagyobb táska volt, általában bőrből készült; a vállon átvetve hordták, és élelmiszert vagy más szükséges dolgokat vittek benne.
-