-
Հովհաննես 16։17Աստվածաշունչ. նոր աշխարհ թարգմանություն
-
-
17 Այդ ժամանակ նրա աշակերտներից ոմանք իրար ասացին. «Ի՞նչ է նշանակում նրա խոսքերը՝ «մի քիչ ժամանակ էլ, և ինձ չեք տեսնի, բայց մի կարճ ժամանակ հետո նորից կտեսնեք ինձ», և «որովհետև ես Հոր մոտ եմ գնում»»։
-
-
Հովհաննես 16։17Աստվածաշնչի «Արարատ» թարգմանություն
-
-
17 Նորա աշակերտներից ոմանք իրար ասում էին. Սա ի՞նչ է, որ ասում է մեզ. Մի քիչ ժամանակ՝ եւ չէք տեսնիլ ինձ, եւ դարձեալ մի քիչ, եւ կ’տեսնէք ինձ. եւ, թէ Ես Հօր մօտ եմ գնում:
-