-
Keterangan Tambahan Matius—Pasal 21Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
-
-
Kitab Suci: Sering kali memaksudkan seluruh Kitab-Kitab Ibrani yang berasal dari Allah.
batu yang utama: Atau ”batu penjuru utama; batu terpenting”. Ungkapan Ibrani di Mz 118:22 dan ungkapan Yunani di ayat ini sebenarnya berarti ”kepala sudut”. Meski ada banyak pendapat, tampaknya itu memaksudkan batu yang ditaruh di atas sudut dua tembok, yang membuat keduanya tetap menyatu. Yesus mengutip nubuat ini dan menunjukkan bahwa dialah ’batu utama’ yang dinubuatkan. Batu tertinggi pada sebuah bangunan terlihat dengan jelas. Begitu juga, Yesus Kristus adalah batu tertinggi di atas bait rohani, yang menggambarkan sidang Kristen kaum terurap.
Yehuwa: Dalam teks asli Ibrani, Mz 118:22, 23 yang dikutip di sini memuat nama Allah yang ditulis dengan empat huruf mati Ibrani (jika ditransliterasi, YHWH).—Lihat Lamp. C.
-