-
Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 1Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
-
-
Kehidupan menjadi ada: Di manuskrip-manuskrip Yunani yang paling kuno, tidak ada tanda baca apa pun di ayat 3 dan 4. Tapi di Terjemahan Dunia Baru, tanda baca digunakan sesuai dengan teks Yunani yang diterbitkan para pakar seperti Westcott dan Hort, United Bible Societies, serta Nestle dan Aland. Jadi, maknanya adalah kehidupan dan terang menjadi ada melalui Firman. (Kol 1:15, 16) Beberapa terjemahan lain punya makna yang berbeda karena mengikuti pemahaman lain dari teks Yunaninya. Meski begitu, banyak pakar setuju dengan makna yang terdapat di Terjemahan Dunia Baru.
kehidupan . . . terang: Kedua hal ini disoroti dalam Injil Yohanes. Allah adalah Sumber kehidupan, dan melalui Yesus, atau Firman, semua makhluk hidup lainnya ”menjadi ada”. (Yoh 1:3) Karena itu, bisa dikatakan bahwa kehidupan menjadi ada melalui Yesus Kristus. Dan melalui Yesus juga, manusia yang mewarisi dosa dan kematian diberi kesempatan oleh Allah untuk hidup abadi. Jadi, Yesus bisa dikatakan sebagai kehidupan yang menjadi terang bagi manusia. Yoh 1:9 menyebut Yesus ”terang sejati yang menerangi segala macam orang”. Orang yang mengikuti Yesus, yang juga disebut ”terang dunia”, akan ”memiliki terang kehidupan”. (Yoh 8:12) Dan sebagai ”Wakil Utama kehidupan”, Yesus menerangi manusia supaya mereka bisa mendapat kehidupan abadi.—Kis 3:15.
-